她輕輕地歎了口氣。我並不想開玩笑,是脾髒使我這麼做的,這東西讓我想起了本傑明。
我真的不想變成脾氣古怪的老女人,發脾氣會傷及肝髒,我到死也得好好地保護肝髒,不能受汙染。當然例外還是難免的,難得喝上幾杯威士忌,或者是好喝的丘隆河葡萄酒,如果走運的話還可以在聖誕節喝上兩杯香檳。
凝視著在有坡度的草坪上搖晃的樹影,她在想她和本傑明不一樣。
他的草坪總是那麼完美,其間不會有枯萎的雛菊,花床中看不到一根雜草。他的籬笆也總是修剪得整齊有序。
可我還是喜歡自己的花園,她心想。我就是喜歡有條不紊中帶有一絲雜亂的因素。
這時從花園那頭隱約走來了一個人,她搖了搖頭,想把那兒可能有的陰影都搖晃掉。但那個人還是繼續穿過雛菊叢生的草坪走了過來,他前麵的影子又短又黑。好像這個地方是他的一樣,她這麼想著。
他一定是翻過本傑明家花園的籬笆進來的,現在已經沒人再去把那籬笆修剪成齊刷刷的三英尺高的圍牆了。
莫非他是格萊絲演藝圈的朋友?不管怎麼說,他的穿著就不像是個銀行經理之類的人。
這人穿著一身銀灰色的田徑服,一個小圓帽壓在他那頭濃密的黑頭發上。
要不他是個迷了路的遊客吧,老婦人繼續猜測著。
他朝著她徑直走了過來。現在她可以看清楚他臉上的笑容了, 還有他那雙烏黑的眼睛。
也許是美國人吧?以前她隻是在電視上看到過這樣的人。
看著他伸過手來,她趕緊費力地站了起來。
“不用客氣,請別站起來!”
他嗓音低沉,但聽上去挺悅耳。那一絲外國口音讓她認定了這個人並不是美國人。
於是她伸出手去同他握了握,而他則在她手背上輕吻了一下。
他的嘴唇很溫潤。一想到自己竟然有這種意識,她的臉頰驀地泛起了紅暈。
“您別緊張,吉邦太太,”他握了一下她的手,然後又把手鬆開,“沒什麼的,您就是吉邦太太吧?”
“是的,我……”
“那太好了,以前我總犯錯,盡管我並不想出差錯。這回都對了。”
她盤算著這個人會不會是那種混進你家裏裝著要買家具的人,他們會先出很高的價錢買下一兩件不值錢的東西,然後給你哼個小曲兒,便用極便宜的價錢買下其餘所有的東西。她看過關於這些騙子的電視節目,可他看上去隻是個普通的外國人,並不像什麼罪犯。
“我們好像認識。”
他搖了搖頭,接著迅速地從她身後拖來一把雕花的鑄鐵椅子。
“我能坐這兒嗎?”
他把椅子搬到她身旁坐了下來,並正視著她。
“我們不認識,不過,我希望我們能成為朋友。可是您要認為這樣不妥的話,也不用勉強。總之,我不會做您不喜歡的事情。”
“既然你知道我,那你也該告訴我你是誰呀。”
她輕輕地歎了口氣。我並不想開玩笑,是脾髒使我這麼做的,這東西讓我想起了本傑明。
我真的不想變成脾氣古怪的老女人,發脾氣會傷及肝髒,我到死也得好好地保護肝髒,不能受汙染。當然例外還是難免的,難得喝上幾杯威士忌,或者是好喝的丘隆河葡萄酒,如果走運的話還可以在聖誕節喝上兩杯香檳。
凝視著在有坡度的草坪上搖晃的樹影,她在想她和本傑明不一樣。
他的草坪總是那麼完美,其間不會有枯萎的雛菊,花床中看不到一根雜草。他的籬笆也總是修剪得整齊有序。
可我還是喜歡自己的花園,她心想。我就是喜歡有條不紊中帶有一絲雜亂的因素。
這時從花園那頭隱約走來了一個人,她搖了搖頭,想把那兒可能有的陰影都搖晃掉。但那個人還是繼續穿過雛菊叢生的草坪走了過來,他前麵的影子又短又黑。好像這個地方是他的一樣,她這麼想著。
他一定是翻過本傑明家花園的籬笆進來的,現在已經沒人再去把那籬笆修剪成齊刷刷的三英尺高的圍牆了。
莫非他是格萊絲演藝圈的朋友?不管怎麼說,他的穿著就不像是個銀行經理之類的人。
這人穿著一身銀灰色的田徑服,一個小圓帽壓在他那頭濃密的黑頭發上。
要不他是個迷了路的遊客吧,老婦人繼續猜測著。
他朝著她徑直走了過來。現在她可以看清楚他臉上的笑容了, 還有他那雙烏黑的眼睛。
也許是美國人吧?以前她隻是在電視上看到過這樣的人。
看著他伸過手來,她趕緊費力地站了起來。
“不用客氣,請別站起來!”
他嗓音低沉,但聽上去挺悅耳。那一絲外國口音讓她認定了這個人並不是美國人。
於是她伸出手去同他握了握,而他則在她手背上輕吻了一下。
他的嘴唇很溫潤。一想到自己竟然有這種意識,她的臉頰驀地泛起了紅暈。
“您別緊張,吉邦太太,”他握了一下她的手,然後又把手鬆開,“沒什麼的,您就是吉邦太太吧?”
“是的,我……”
“那太好了,以前我總犯錯,盡管我並不想出差錯。這回都對了。”
她盤算著這個人會不會是那種混進你家裏裝著要買家具的人,他們會先出很高的價錢買下一兩件不值錢的東西,然後給你哼個小曲兒,便用極便宜的價錢買下其餘所有的東西。她看過關於這些騙子的電視節目,可他看上去隻是個普通的外國人,並不像什麼罪犯。
“我們好像認識。”
他搖了搖頭,接著迅速地從她身後拖來一把雕花的鑄鐵椅子。
“我能坐這兒嗎?”
他把椅子搬到她身旁坐了下來,並正視著她。
“我們不認識,不過,我希望我們能成為朋友。可是您要認為這樣不妥的話,也不用勉強。總之,我不會做您不喜歡的事情。”
“既然你知道我,那你也該告訴我你是誰呀。”
陌生人站了起來,朝她彬彬有禮地鞠了個躬,“波涅法契奧·迪·朗加羅願為您效勞。波涅法契奧中的CI發CH音,和Chee, Church以及Cheetah中CH的發音一樣,不過我想您可能知道。”說完他又坐下。