麵而來!隻有天界才喜歡取這種比魔族真名還長的標題,譯者''不費資本''在墮天後這麼多年還依舊搞出這種天界風的標題來,可見天界封建殘餘觀念是多麼的根深蒂固!”——魔界宰相羅弗寇在魔界年度文化產業交流大會上的發言
“我寧可花大價錢買人界原版或者天界引進版。事實證明掌握一門外語是多麼重要。”——讀者梅菲斯特
但令所有人始料未及的是,一年之後,譯者“不費資本”在《疤頭巫師》係列最終作的翻譯上再次發揮了他前所未有的高水準,這令這本書的銷量再創新高,刷新了魔界出版業的銷量神話。第七部的譯名叫——《疤頭巫師與你猜猜伏地魔最後死沒死》。
“簡明扼要!一針見血!”——《灰燼島郵報》
“在以標題勾起讀者的購買慾望上,無人能出''不費資本''其右。”——著名書評人、血族始祖該隱
“……人才始終是最重要的。一個人才可以化腐朽為神奇,也能錦上添花。”——魔界執政別西卜在年度人才引進交流大會上的發言
“我想收十套回家供著。”——讀者浮士德
阿斯蒙蒂斯忍不住找到他的陛下,開始傾訴自己的煩惱。
“我真不明白這種正義最後戰勝了邪惡的書有什麼好看的!”他說,“簡直是違反魔界的道德規範、公序良俗!這種書難道不應該被禁掉嗎!”
“阿斯蒙蒂斯我的朋友,你有所不知,”魔王路西法陛下耐心解釋道,“人們總是對禁忌的東西懷抱著非同尋常的興趣。在魔界,善良正義就是禁忌,所以一本描寫正義戰勝邪惡的書才會如此受歡迎。”
“順便說一句,”他繼續道,“我還打算引進疤頭巫師係列的電影,同時還要引進另外兩部大片,《泰坦尼克號》和《盜夢空間》。我連譯名都想好了,就叫《聽說這艘船不會沉》和《陀螺轉啊轉》。”
阿斯蒙蒂斯十分不解:“人界的電影有許多,為什麼偏偏是這幾部呢?”
睿智的魔王陛下回答:“因為它們有一個共同特點,就是男主角外貌的變化。你知道,魔界人民一直很熱衷''曾經美麗的事物隨著時光流逝變得不再美麗''這種帶著淡淡傷感的題材。”
—魔界文化事業及其他完—
—魔界文化事業及其他完—
作者有話要說:資料:
阿斯蒙蒂斯:一般認為是代表七宗罪中“色欲”一罪的惡魔。本文沿用此設定,阿斯蒙蒂斯是個已經把圈叉上升為學術的魔界大貴族。
莉莉絲:猶太教經典中亞當的第一任妻子,後來因為不願聽從亞當的命令,被流放到了紅海,變成了一個魔女。之後神才創造了夏娃。“Lilith”這個名字在希伯來語中有“夜晚”的意の
“場刊。上麵有首發新刊介紹,您可以看看,女性向的本子裡有一大半都是您和米……呃……您和''那位連名字也不能提的大人''的CP。”
路西法翻看場刊時還抱著純真的好奇心,但當他看見那一排排新刊介紹的時候,他立刻恨不得戳瞎自己這雙好奇的眼睛。
《墮落的羽翼》
CP:米■■×路西法(米■■應該是一個人的名字,但是後麵的字被人用墨水塗掉了)
開本:B5,32P
屬性:R180,各種虐心梗
特典:羽翼書籤,場取前50
《伊甸的禁果》
CP:米■■×路西法
開本:B54,24P
屬性:R160,四格本,歡樂向
贈品:A3海報
“這……這到底是什麼?”
“……所以才說您最好不要看嘛。”彼列擦了擦額頭沁出的冷汗。
路西法將場刊狠狠扔到宴會廳的角落裡:“為什麼我會是下麵那個!”
“……難道您不是嗎?”
“我上他的次數比他在天界領軍打勝仗的次數還要多好嗎!”
彼列點點頭:“那他上您的次數肯定比他所有打仗次數加起來都多。”他轉向侍女,“這個梗不錯,記下來。”
“是。”
路西