光(三月桃花逐水流)
He is just not that into you,是一部電影的名字。劇情簡介裏提及到這是一句讓所有女人心碎的話。猶如孤身站在空曠的大路上,盛夏裏一場沒有預兆的豪雨,讓你猝不及防,□裸地淋了一身。確然,尋尋覓覓輾轉良久,換來一句,其實他沒有那麼愛你,心涼了一半。
我不會對朋友說出這句話,我隻會勸解,卻不會讓人清醒。我隻會說“也許他也有苦衷”“他有事耽擱了”“他也許也羞於言表”。
He is just not that into you.像這樣犀利尖銳的話,應由一些無關緊要的人以一種狀似隨意散漫的口吻,依仗長者的經驗論調“吃過的鹽比你吃過的飯還要多的”,潑冷水的方式讓人豁然開朗審視自我。
盡管如此,he is just not that into you.(其實他沒有那麼愛你)仍要對生活充滿希望,因為你要相信:I finally found someone.(終遇有情人)。
I finally found someone 來自一首經典英文歌,男女對唱,深情款款。
有人說:愛情,是碎在清晨廚房裏的玻璃杯,你赤腳站立不能動彈。你要相信愛情的到來是不期而遇、突如其來的。It started over coffee, we started out as friends.
也許就是在街頭偶遇,在回眸的刹那,在那一低頭的嬌羞裏,在靜靜的時光裏,終於找到了那個人。
寂靜的夜,我想起了你是寂靜的。
我給莫軒打了個電話,告之我大概什麼時候會到鄴城。在鄴城火車站出口處,莫軒緊緊擁住我,輕輕說道:“累不累。”我搖頭呢喃著。
“鄴城你應該沒來過吧,過幾天得空,好好帶你逛一逛。”他牽著我的手,朝大路走去。
“好啊。”我應聲道。大都市和小鎮最大的區別是高樓林立及人頭攢動。
莫軒的房子是一個三居室的套房,雅致裝飾,簡單卻不失格調。客廳一麵是書牆,接連著大大的落地窗戶。
我隨意將衣物書籍散落在枚紅色床單之上,那張相片亦不經意從書頁間掉落。我微蹲,撿起相片,執於手中,頓了頓。而後將相片置於莫軒目光之下,莞爾道:“這是我和他在麥城河堤上拍的照。”
他接過,審視一番,揚起嘴角道:“微逆著光,拍得很美。”
我搔頭微笑道:“當時是找一個路人拍,恰好被他抓拍到這瞬間。”
他翻過照片,輕語道:“顧影自憐,疏落時光。”頓了頓,問道:“他是叫顧影嗎?”