☆、一首歌
lovers again》
【
初雪にざわめく街で 因為第一場雪的降臨而變得熱鬧的城市裏
見覚えのある スカイブルーのマフラー 那似曾相識的 天藍色圍巾
振り向いた知らない顏にうつむく 看著回過頭來的陌生的麵孔 我低下了頭
あの人が部屋を出てから 從那個人走出房間之後
この退屈な街に2度目の冬 迎來了這個寂寞城市裏的第二個冬天
仆はまだ思いの炎を消せずにくすぶってる 思念的火焰未被熄滅 我停滯不前
一人では愛してる證さえ 一個人的話 隻要存在愛的證明
曖昧で切ないだけ 隻會讓模糊的情感無法割舍
二人では優しく見守ること続けられない 兩個人的話 無法堅持著去廝守
もう一度會いたいと願うのは 如果祈禱著再次相遇
痛みさえ愛しいから 隻會悲傷地讓人心疼
トキメキを失くした永遠より 熱い刹那を;;;;;;;;; 比起那讓人失去心跳感覺的永遠 請給我瞬間的熱情
さよならは仆から告げた 再見由我來說出口
後悔ならば何度したことだろう 就算後悔 也已經後悔很多次了吧
時間だけ巻き戻せたらいいのに 就算隻有時間能夠倒退 也好
唇を薄く開いて『もう平気よ』と呟いたあの人 微微張開雙♪唇 小聲說“我已經習慣了”了那個人
強がりと本當は気付いていたよ 帶著堅強和認真的口吻呢
この仆でも 即使是我
一人では愛された記憶さえ 就算是被人愛過的記憶
儚(はかな)くて虛(むな)しいだけ 也隻是像虛幻一般不可實現
二人では想い暖める意味見つけられない 兩個人的話 找不處互相溫暖情感的意義
もう二度とあんなに誰かのこと愛せないそう思ってた 我曾想著 不會再一次讓你愛上除了我之外的任何人
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 直到現在依然有著 熱情會讓人清醒的預感 I
f I ever fall in love again)もう一度巡り合えたらその手を離さないもう迷わないさ (如果我再次與誰相愛) 我已決心 不再鬆開那邂逅的手
I just don’t know what to say to you)言葉にできないままで想いは溢れてく(if I could love again) (我隻是不知道如何對你說)無法用言語表達的思念包圍了我(如果我可以再次相愛)
もう一度會いたいと願うのは痛みさえ愛しいから 如果祈禱著再次相遇 隻會悲傷地讓人心疼
トキメキを失くした永遠よりリアルを生きる 比起那讓人失去心跳感覺的永遠 要麵對現實活下去
もう二度とあんなに誰かのこと愛せないそう想ってた 我曾想著 不會再一次讓你愛上除了我之外的任何人
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 直到現在依然有著 熱情會讓人清醒的醒的預感
】
嗯,挺傷感的一首歌,我有時聽著聽著會被感染到而感到傷感。
不二越啊
不二越這對cp很適合溫馨文、治愈文、傷感文。
他們兩總讓我感覺有些陌生但又很溫暖。
溫馨的笑容裏透出疏遠
孤傲裏透出落寞
既溫柔又陌生
既孤傲又細膩
親易近人但又觸摸不到他的內心