第二十二章 會飲(2 / 2)

“嘿!你穿著皮袍的樣子像個鐵匠!”赫米阿斯打趣道。

“鐵匠還會袒露出半個胸膛呢!”亞裏士多德對市集上的鐵匠鋪並不陌生,“我還得去伊索克拉底家。”

“好吧,祝你學到一些知識。”赫米阿斯眨了眨眼睛,“我可不願意在這種天氣下出門。”

亞裏士多德走出學園的大理石門廊,沿著街巷走著,他本不想帶著燈籠,因為油脂蠟燭實在太貴了。但阿裏斯塔告訴他冬季的街道很滑,不少人因為摔在路旁而跌斷了腿。他覺得阿裏斯塔的話有些危言聳聽,但還是架不住赫米阿斯,強行塞給他一盞燈籠。

對他來說,市集旁邊伊索克拉底的家已經輕車熟路了,不過晚上過來還是第一次。他看到大門前麵站了一些人,有些是頭發稀疏的老者,有些是年輕人。

亞裏士多德走過去,看到了狄摩西尼在和一個身材瘦小的年輕人說著什麼,他們見到亞裏士多德走過來,就停下了交談。

“這位是斯塔基拉人亞裏士多德。”狄摩西尼不情願地介紹著,這是城邦的禮節。

“你好,我是雅典的色費索多羅。”那個年輕人和善地打著招呼,“我也是伊索克拉底的學生,隻是最近才回到雅典。”

“很榮幸見到你。”亞裏士多德禮貌地應答了一句,他總覺得自己在哪裏見過麵前的這個人。

此時,伊索克拉底走出房門,“朋友們,請進吧,美酒和食物都已經準備好了。”

眾人隨意地坐在屋中鋪好的墊子上,仆人們開始端上今日的晚餐。亞裏士多德看到他們把麵包、無花果、幹酪和橄欖放在盤子上,擺到每個人的麵前。接著,一個架子被抬進屋子,上麵擺放著抹了蜂蜜的烤魚。有人將大桶的葡萄酒倒入一個個小陶杯裏——按照雅典的習慣,這些酒自然已經被兌好了水。

亞裏士多德默默吃著盤子裏的食物,同時仔細聽著周圍的長者們談論城邦最近的消息。但發現他們隻是閑聊,並沒有提出太多有意思的話題。於是他專心的對付麵前的烤魚,這是今天剛從比雷埃夫斯港買來的新鮮鯛魚,被從中間片成兩片。蜂蜜均勻地塗抹在魚肉上,另一麵被滴了檸檬汁和其他香料。亞裏士多德對食物並沒有太多的偏好,隻是覺得這魚的口感細膩,味道清香,去掉了海鯛魚的不少腥味。

色費索多羅坐在他的旁邊,看他一直沉默不語,便主動向他開口:“亞裏士多德,這魚真不錯,我在北方可是很懷念愛琴海的美食。”

“北方?”亞裏士多德問道,“你是從哪個城邦回來的?”

“本都。”色費索多羅說道。

亞裏士多德想了想,說道,“那裏是波斯人的地盤吧?”

“其實那裏沒幾個波斯人。”色費索多羅說,“那裏還是以希臘原住民為主,偶爾有波斯的使者來收稅,但他們的總督在弗裏吉亞,根本管不到那裏。”

“原來如此。”亞裏士多德點頭。

“弗裏吉亞的總督在謀劃一場叛亂。”色費索多羅接著說,“我看到時局不穩,就趕緊逃了出來。”他自嘲地一笑,“不知道現在那裏是不是已經燃起了戰火。”

“所以,你是一位演說家嗎?”亞裏士多德問道,“我聽說伊索克拉底有很多學生擅長演講。”

“你想說的是‘煽動者’,對吧?”色費索多羅笑了,“不,那裏的叛亂跟我可沒什麼關係,我隻是個悲劇作者。”

這時,位於主座的伊索克拉底擊了擊掌,說道:“讓我們欣賞一下音樂吧!”

一個仆人帶著一男一女兩個樂師走進來,他們一個拿著豎琴,一個拿著笛子。色費索多羅默契地不再說話,而是轉頭專心聆聽起演奏。

亞裏士多德對音樂也說不上喜愛,但他從前在馬其頓的宮廷裏見過不少樂師。他聽出麵前的女子的笛子吹的還不夠熟練,但是男子的豎琴彈奏很出色。伊索克拉底則和旁邊的人大聲說笑著,他們好像根本沒把注意力放在音樂上。

一曲終了,大家紛紛鼓掌表示致意,主人則將樂師打發了出去,他斜倚在坐墊上,對著在座的眾人說道:“音樂和美酒使我頭昏目眩!我想我快要睡著了,趁我們的努斯尚且清醒,讓我們來聊一聊真正與智慧相關的事情吧!”