萬曆間,孫評事少孤,母十九歲守節。孫舉進士,而母已死。嚐語人曰:“我必博誥命以光泉壤,始不負萱堂苦節。”忽得暴病,綦篤。素與太醫善,使人招之;使者出門,而疾益劇。張目曰:“生不能揚名顯親,何以見老母地下乎!”遂卒,目不瞑。無何,太醫至,聞哭聲,即入臨吊。見其狀,異之,家人告以故,太醫曰:“欲得誥贈,即亦不難。今皇後旦晚臨盆矣,但活十餘日,誥命可得。”立命取艾,灸屍一十八處,炷將盡,床上已呻;急灌以藥,居然複生。囑曰:“切記勿食熊虎肉。”共誌之;然以此物不常有,頗不關意。既而三日平複,仍從朝賀。過六七日,果生太子,召賜群臣宴。中使出異品,遍賜文武,白片朱絲,甘美無比。孫啖之,不知何物。次日,訪諸同僚,曰:“熊膰也。”大驚失色,即刻而病,至家遂卒。
【譯文】
明朝萬曆年間,有個姓孫的,官拜大理寺評事。他從小死了父親,母親十九歲守節。他考中進士的時候,母親已經去世了。他曾對人說過:“我一定要給母親博得一個誥命的封號,使母親在九泉之下也光榮,才不辜負母親苦苦守節。”他忽然得了重病,病得很沉重。他過去和一個太醫很要好,就派人去請太醫;使者剛一出門,他的病情更重了。瞪著眼睛說:“活著不能揚名於後世,不能顯父母於當時,有什麼臉麵去見地下的老母!”說完就死了,眼睛卻閉不上。
過了不一會兒,太醫來了,聽見哭聲,就進來吊唁。看見他睜著眼睛,感到很奇怪。家人把他死不瞑目的原因告訴了太醫,太醫說:“想要得到誥命的封贈,也不是難以得到的。現在皇後早晚就要臨產了,隻要再活十幾天,就可以得到誥命。”立刻叫人拿來艾絨,在他屍體上灸烤了一十八處。一炷艾絨快要燒完的時候,他在床上已經發出了呻吟;又急忙給他灌下一副藥,居然複活了。太醫囑咐他說:“千萬要記住,不要吃熊肉和虎肉。”
全家都給他記著;因為這種東西不是常有的,所以很不在意。三天以後,他完全恢複了健康,仍然跟著群臣朝拜皇帝。過了六七天,皇後果然生了太子,皇帝就召見群臣,賞賜禦宴。宦官端出一些奇異的食品,白片上雜著紅絲,甜美無比。孫評事也吃了,不知那是什麼東西。第二天,他去拜訪許多同僚,同僚說:“那是烤熊肉。”他大驚失色,馬上犯了病,到家就死了。