[原文]
故殺敵者,怒也①;取敵之利者,貨也②。故車戰,得車十乘已上③,賞其先得者,而更其旌旗④,車雜而乘之⑤,卒善而養之⑥,是謂勝敵而益強⑦。
[注釋]
①殺敵者,怒也:怒,激勵士氣。言軍隊英勇殺敵,關鍵在於激勵部隊的士氣。②取敵之利者,貨也:利,財物。貨,財貨,此處指用財貨獎賞的意思。句意為若要使軍隊勇於奪取敵人的財物,就要先依靠財貨獎賞。③已上:已,同“以”,“已上”,即“以上”。④更其旌旗:更,更換。此句意為在繳獲的敵方車輛上更換上我軍的旗幟。⑤車雜而乘之:雜,摻雜、混合。乘,駕、使用。意為將繳獲的敵方戰車和我方車輛摻雜在一起,用於作戰。⑥卒善而養之:卒,俘虜、降卒。言優待被俘的敵軍士兵,使之為己所用。⑦是謂勝敵而益強:這就是說在戰勝敵人的同時使自己更加強大。
[原文]
故兵貴勝①,不貴久。
[注釋]
①貴:重在,貴在。
[原文]
故知兵之將①,生民之司命②,國家安危之主也③。
[注釋]
①知兵之將:知,認識,了解。指深刻理解用兵之法的優秀將帥。②生民之司命:生民,泛指一般民眾。司命,星名,傳說主宰生死,此處引申為命運的主宰。③國家安危之主:國家安危存亡的主宰者。主,主宰之意。
[譯文]
孫子說:凡興師打仗的通常規律是,要動用輕型戰車千輛,重型戰車千輛,軍隊十萬,同時還要越境千裏運送軍糧。前方後方的經費,款待列國使節的費用,維修器材的消耗,車輛兵甲的開銷,每天耗資巨大,然後十萬大軍才能出動。
用這樣大規模的軍隊作戰,就要求速勝。曠日持久就會使軍隊疲憊,銳氣受挫。攻打城池,會使得兵力耗竭;軍隊長期在外作戰,會使國家財力發生困難。如果軍隊疲憊、銳氣挫傷、實力耗盡、國家經濟枯竭,那麼諸侯列國就會乘此危機發兵進攻,那時候即使有足智多謀的人,也無法挽回危局了。所以,在軍事上,隻聽說過指揮雖拙但求速勝的情況,而沒有見過為講究指揮工巧而追求曠日持久的現象。戰爭久拖不決而對國家有利的情形,從來不曾有過。所以不完全了解用兵弊端的人,也就無法真正理解用兵的益處。
善於用兵打仗的人,兵員不再次征集,糧草不多回運送。武器裝備由國內提供,糧食給養在敵國補充,這樣,軍隊的糧草供給就充足了。
國家之所以因用兵而導致貧困,就是由於遠道運輸。軍隊遠征,遠道運輸,就會使百姓陷於貧困。臨近駐軍的地區物價必定飛漲,物價飛漲,就會使得百姓之家資財枯竭。財產枯竭就必然導致加重賦役。力量耗盡,財富枯竭,國內便家家空虛。百姓的財產將會耗去十分之七;國家的財產,也會由於車輛的損壞,馬匹的疲憊,盔甲、箭弩、戟盾、大櫓的製作和補充以及丘牛大車的征調,而消耗掉十分之六。
所以,明智的將帥總是務求在敵國解決糧草的供給問題。消耗敵國的一鍾糧食,等同於從本國運送二十鍾。耗費敵國的一石草料,相當於從本國運送二十石。
要使軍隊英勇殺敵,就應激發士兵同仇敵愾的士氣;要想奪取敵人的軍需物資,就必須借助於物質獎勵。所以,在車戰中,凡是繳獲戰車十輛以上的,就獎賞最先奪得戰車的人,並且換上我軍的旗幟,混合編入自己的戰車行列。對於敵俘,要優待和保證供給。這就是說愈是戰勝敵人,自己也就愈是強大。
因此,用兵打仗貴在速戰速決,而不宜曠日持久。
懂得用兵之道的將帥,是民眾生死的掌握者,是國家安危存亡的主宰。
[原典講解]
在《孫子兵法·作戰篇》中,孫子提出“速戰速決”的戰略思想。他首先分析了在出兵前應當做的各種準備工作,意在強調軍隊作戰帶來的各種消耗與負擔不可小視。他認為,正因為作戰是牽一發動全身的行為,所以,對敵國用兵,不宜打拖延戰,應當速戰速決。即“兵貴勝,不貴久。”這主要出於對軍隊後勤供給與保障係統而言的。因為,任何一場戰爭都不僅是交戰雙方軍事實力的較量,軍事實力所依賴的是綜合國力的強弱。軍隊長期在外用兵打仗的巨大消耗,必然造成國家財力枯竭,前方與後方的各種費用十分驚人,長期消耗,戰爭難免要失敗,即使僥幸不失敗,對國家整體實力造成的損害也是無法彌補的。
因此,孫子認為富有軍事才幹的將領不會多次從本國運送糧食輜重等作戰物資,而講究從敵國獲取糧草。這樣做,既可以節省從本國運輸糧草所花費的巨額開支,又能夠削弱敵國的物資保障,可取一舉兩得之功效。既能夠戰勝敵人,又能夠使自己更加強大。這種軍事思想無論在古代還是在當代,都是十分高明的。