子從父親斬釘截鐵的口氣中知道,這個決定絲毫沒有商量的餘地。他隻好慢吞
吞地從大鱸魚的唇上取出魚鉤,把魚放進水中。
那魚擺動著強勁有力的身子遊入水裏。小男孩心想:我這輩子休想再見到
這麼大的魚了。
那是34年前的事。今天,比爾先生已成為一名卓有成就的建築師。他父
親依然在湖心小島的小木屋生活,而他帶著自己的兒女仍在那個地方垂釣。
果然不出所料,那次以後,他再也沒釣到過像他幾十年前那個晚上釣到的
那麼棒的大魚了。可是,這條大魚一再在他的眼前閃現——每當他遇到道德課
題的時候,就看見這條魚了。
道德隻不過是對與不對的簡單事,可是要身體力行卻不容易。一個人在任
何場合都要保持良好的道德,“慎獨”是一個人獲得成功的重要條件。在任何
情況下,都要保持良好的道德。
麵試的演講
富蘭克林生性溫和,平日寡言。研究學術問題,他精力充沛,記憶力驚
人,而對日常生活的瑣碎小事,卻不甚了了。
坎福特大學需要聘請一名工作人員,上百人要求申請該空缺位置,富蘭克
林也遞上了申請書。最後,隻有富蘭克林等十五人獲得麵試的機會。
坎福特大學地處在一個小鎮上,周圍僅有一家旅店,由於住客驟增,單人
房間隻好兩個人同住了。跟富蘭克林同住的是一位年輕人,叫亞當斯,足足比
富蘭克林年輕二十歲。亞當斯自信心甚強,且有一副洪亮的嗓音,旅店裏時常
可以聽到他朗朗的笑聲。這是一個聰明伶俐的人,這一點是顯而易見的。
校長及評選小組對所有的候選人進行了一次麵試。篩選後隻剩下富蘭克林
和亞當斯兩人了。小組對聘請誰仍猶豫不決,隻好讓他倆在大學禮堂進行一次
公開的演講後,再行決定。演講題目定為《古代蘇門人的文明史》,三天後開
講。
在這三天功夫,富蘭克林寸步不離房間,廢寢忘餐,日夜趕寫講稿。而亞
當斯卻不見有任何動靜—一酒吧間裏依舊傳出他的笑聲。每天他很晚才回來,
一邊問富蘭克林的講稿進展情況,一邊敘述自己在彈子房、劇院和音樂廳的開
心事。
到了演講那天,大家來到禮堂,富蘭克林和亞當斯分別在台上就座。直到
此時,富蘭克林才驚恐萬狀地發現,自己用打字機打好的講稿不知什麼時候不
翼而飛了。
校長宣布說,演講按姓名字母排列先後進行。亞當斯首當其衝。情緒頹喪
的富蘭克林抬頭注視著亞當斯——隻見他神情自若地從口袋裏掏出竊來的講
稿,對著在座的教授們口若懸河、振振有詞地講開了。連富蘭克林也暗自承認
他確有超人的口才。亞當斯演講完畢,場內爆發出雷鳴般的掌聲。亞當斯鞠了
一個躬,臉上露出微笑,回到座位上去。
輪到富蘭克林了。他的一切東西都寫在稿子上麵,由於心情不好,要另開
思路是不可能的了。他覺得臉上火辣辣的,唯有用低沉而疲乏的聲音,逐字逐
句重複亞當斯剛才振振有詞的演講內容。等他講完坐下來時,會場上隻有零零
落落的幾下掌聲。
校長及全體評選小組成員退出會場,去討論該聘任哪位候選人。禮堂內的
人仿佛對決定的結果早已有了數。
亞當斯向富蘭克林探過身來,用手拍了拍他的背,微笑著說道:“厄運呀,
老兄。沒辦法,兩者隻選其一。”
這時,校長及小組成員回來了。“諸位先生。”校長說,“我們做出了選擇
——聘請富蘭克林先生!”
所有的聽眾都驚呆了。
校長繼續說:“讓我把討論的情況向諸位披露吧。亞當斯先生口才過人,
知識淵博,我們大家都深感欽佩,我本人也為之感動。但是,請不要忘了,亞
當斯先生是拿著稿子去作演講的。而霍迪爾先生呢,卻憑著記憶力,把前者的
演講內容一字不漏地重複了一遍。當然,在這以前,他不可能看過那份講稿的
一字一句。我們缺的那項工作,正需要有這樣天賦的人!”
大家陸續走出了會場。校長走到富蘭克林麵前,見富蘭克林麵上仍然掛著
那副驚喜交集、不知所措的樣子,便握著他的手,說道:“祝賀您,富蘭克林
先生。不過我得提醒您一句,日後在咱們這兒工作,可要留神點,別把重要的
材料到處亂放呀!”
在任何時候,都不能投機取巧,耍小聰明,在求職時和工作中尤其如此。
記住:良好的品德有助於你的成功。而投機取巧的人,即使偶爾得逞,也不會
長久。
一枚硬幣
托爾斯泰雖然很有名,又出身貴族,卻喜歡和平民百姓在一起,與他們交
朋友,從不擺大作家的架子。
一次,他作長途旅行時,路過一個小火車站。他想到車站上走走,便來到
月台上。這時,一列客車正要開動,汽笛已經拉響了。托爾斯泰正在月台上慢
慢走著,忽然,一位女士從列車車窗裏衝他直喊:“老頭兒!老頭兒!快替我
到候車室把我的手提包取來,我忘記提過來了。”
原來,這位女士見托爾斯泰衣著簡樸,還沾了不少塵土,把他當作車站的
搬運工了。
托爾斯泰趕忙跑進候車室拿來提包,遞給了這位女士。
女士感激地說:“謝謝啦!”隨手遞給托爾斯泰一枚硬幣,“這是賞給你
的。”
托爾斯泰接過硬幣,瞧了瞧,裝進了口袋。
正巧,這位女士身邊有個旅客認出了這個風塵仆仆的“搬運工”就是托爾
斯泰,就大聲對女士叫道:“太太,您知道您賞錢給誰了嗎?他就是列夫·托爾
斯泰呀!”
“啊!老天爺呀!”女士驚呼起來,“我這是在幹什麼事呀!”
她對托爾斯泰急切地解釋說:“托爾斯泰先生!托爾斯泰先生!看在上帝
麵兒上,請別計較!請把硬幣還給我吧,我怎麼會給您小費,多不好意思!我
這是幹出什麼事來啦!”
“太太,您幹嗎這麼激動?”托爾斯泰平靜地說,“您又沒做什麼壞事!這
個硬幣是我掙來的,我得收下。”
汽笛再次長鳴,列車緩緩開動,帶走了那位惶惑不安的女士。
托爾斯泰微笑著,目送列車遠去,又繼續他的旅行了。
在與別人交往的時候,能夠做到遭人誤解不但不惱,反而注意不傷害對方
的麵子的人,品德是高尚的。