第248段(1 / 3)

一絲聲音。

不到六十秒的視頻播放完了,主持人周滔笑著問泰特林.安東道:“準備好了嗎?”,看到對方點頭示意後,周滔伸手做了一個“請”的姿式。

“好的,請開始。”

泰特林.安東坐到了鋼琴前,略微思考了一會兒。

全場觀眾和評委們的目光,都注視著鋼琴前麵的這位選手,不自覺地流露出一絲好奇的神情。這個環節,雖然論緊張程度,不如第一個演奏環節,但論趣味程度,很明顯是要大大超過的。人們都十分好奇,這位選手,將會用什麼樣的旋律,來表現自己對這段畫麵的理解。

雙手放在琴鍵上,泰特林.安東用十分輕柔的力度演奏了兩個六度音,隨即,這個雙音和下方的雙音交替,輕柔地交替演奏,營造出了一片安靜清新的氛圍。而隨即,隨著力度的漸漸變大,雙音停止了,變成了一連串快速活潑的下行分句,然後,雙手奏出了幾個開闊的大調和弦,從開始到結束,不到二十秒。

笑著站了起來,泰特林.安東對主持人點頭示意,自己已經演奏完了。

“這就完了?”,陸維不禁啞然失笑,雖然是即興的演奏,但泰特林.安東的演奏,也未免有些太“隨意”了些,倒有些像印象派的感覺。

一旁的評委們。也有幾人的臉上露出了一絲笑意,但並沒有人失態地笑出聲來。

“好了,一號選手泰特林.安東的演奏已經全部結束,請各位評委為他的演奏打分,有請評委拉紮爾.貝爾曼先生。為泰特林.安東地演奏作出點評。”,周滔說著,向台上的一位評委示意了一下。

拉紮爾.貝爾曼是一位俄羅斯藉的鋼琴家,周滔選擇了他為泰特林.安東做點評,不知是無意還是有意。

“好地。下麵我為泰特林.安東地演奏做出點評。”

因為拉紮爾.貝爾曼使用地是俄語。因此兩位翻譯同步做著英語和漢語地實時翻譯。

“你演奏地這肖邦地《黑鍵》。在整體地音樂把握和技巧方麵。都十分不錯。做為建議。第六十五小節之後地隱藏旋律。我覺得你還應該再突出一些。當然。這曲子是很難地一曲子。彈奏地時候要注意不要彈錯。”。拉紮爾.貝爾曼說得很客觀。並沒有因為自己和這位選手是“老鄉”而“嘴下留情”。而他這番客觀地點評。也贏得了許多評委和觀眾們地認同。

“而至於你地即興演奏部分。我個人覺得。還是比較符合畫麵地感覺地。十分有生機、十分詩意。唯一地不足之處就是。稍微短了一些。”。拉紮爾.貝爾曼說得很委婉。但仍然有一些觀眾聽到這句話後。小聲地笑了出來。

拉紮爾.貝爾曼點評完畢之後。評委們並沒有馬上亮分。而隨後。周滔便宣布了第二名選手上場。

而這第二位上場地選手。赫然正是在北京選拔賽中。和陸維同台競技地選手----孫穎迪!

仍然是一副文質彬彬的打扮,架在鼻梁上的眼鏡,凸顯出他那股書生氣質,臉上掛著一如既往的謙和笑容。

然而,就是這樣一位看上去斯斯文文的選手,在鋼琴前坐下後,卻猛地抬起了雙手,用極其誇張的大動作,奏響了一段輝煌地旋律!

肖邦作品:第三號波蘭舞曲----A大調[軍隊]!

鋼琴前的孫穎迪。一改剛剛那副文文弱弱的氣質。似乎是換了一個人般,上身筆直。如同一位神氣無比的將軍般,每一個明亮輝煌的和弦,都伴隨著身體瀟灑的大動作,看得人賞心悅目。“哦,這孩子的演奏真讓人激動。”