搖搖頭。
“不,”他說,“我不知道。”
標題 <<阿加莎·克裏斯蒂-->ABC謀殺案-->第三十四章 波洛的案情分析>>
第三十四章 波洛的案情分析
我們都在全神貫注地坐著,傾聽著波洛對本案的最終分析。
“案發以來,”他說道,“我一直在為本案的起因感到困惑。黑斯廷斯有一天對我說,本案已經結束。我回答說,本案元凶就是那個家夥!這個迷案並不是謀殺案之迷周易又稱《易經》,簡作《易》。儒家重要經典之一。
標題 <<阿加莎·克裏斯蒂-->ABC謀殺案-->第三十五章 結局>>
第三十五章 結局
當門在富蘭克林·克拉克身後關上時,我歇斯底裏地笑了出來——我很抱歉作這樣的敘述。
波洛看著我,帶著些許的驚詫。
“這是因為你跟他說他的罪行並不公平。”我喘著氣說道。
“這挺正確的。這使人感到厭惡——倒不是出於謀害自己的兄弟,而是宣判一個令人遺憾的家夥要過地獄般生活的殘酷性。要抓住狐狸,把它關進籠子裏,再也不讓他跑掉!那可不是種公平的遊戲!”
梅根·巴納德深深地歎氣。
“我無法相信這件事——我無法。這是真的嗎?”
“是的,小姐。惡夢已經過去。”
她看著他,臉色漸深。
波洛轉向弗雷澤。
“梅根小姐一直都有一種擔心,害怕第二場謀殺案是你幹的。”
唐納德·弗雷澤平靜地說:
“我曾經也這麼想過。”
“是因為你做的夢?”他離這個年輕人更近了一點,暗暗地降低聲音。“你的夢有一種很自然的解釋。那時因為你發現妹妹的印象在你腦中淡漠下去時,它的位置由另一個姐姐來代替。在你的心目中,梅根小姐取代了她的妹妹,但是由於你無法容忍自己這麼快就對死者不忠實,你掙紮著要消滅這個念頭,要根除它!這就是那個夢的解釋。”
弗雷澤的眼睛瞄向梅根。
“不要害怕忘記,”波洛溫和地說,“她不是那麼值得去牢記。在梅根·巴納德身上,你完全可以找到——un coeur magnifique(法文,意為:一顆美妙的心靈。——譯注)!”
唐納德·弗雷澤的眼睛發亮。
“我相信你的話是對的。”
我們都圍繞在波洛身邊提問,要他回答這樣那樣的問題。
“那些問題,波洛?你向每個人的提問,那裏麵有沒有什麼含義?”
“有些問題是simplememt une blague(法文,意為:僅僅是開玩笑。——譯注)。可是了解到了我想要知道的一件事——當第一封信寄出的時候,富蘭克林·克拉克正好在倫敦,而且,當我向托拉·格雷提問時,我也想看看他的臉色。他絲毫沒加提防,我瞥見他眼中的惡意和憤怒。”
“你一點也不顧及我的感情。”托拉·格雷說。
“我並不指望你會給我一個真實的回答,小姐。”波洛冷冰冰地說,“而現在,你的第二個希望又落空了,富蘭克林·克拉克不會再繼承他哥哥的錢財了。”