以使用,所以,或許會引起一些很認真地研究波斯曆史和文學的人們的反感。筆者為了盡量減少這種比例,所以才決定以異世界的國家為舞台,關於這一點還望各位見諒。因為這是一本虛構的故事,所以就請手下留情吧!
另一方麵,侵略帕爾斯的敵國軍是根據十字軍和征服美洲大陸的西班牙軍的形象擬創出來的,所以他們看來窮凶極惡的行為隻是在故事目前的階段才有的。如果讀者看過阿敏.馬爾法所寫的《阿拉伯人眼中的十字軍》的話,應該就很了解十字軍在神的名義下做了多少倒行逆施的行為。因為《羅賓漢傳說》和《劫後英雄傳》而廣受日本人歡迎的“獅心王”理查一世,在攻下阿卡城擄獲二千七百個俘虜的時候,向阿拉伯要求二十萬枚的金幣做贖金,在被拒之後,把所有的俘虜都殺了。另一方麵,阿拉伯的首將撤拉丁在占領耶路撒冷的時候,卻允許所有的俘虜帶著自己的財產安全地離開。要說這兩個人都是好敵手的話,至少對撒拉丁是一種失禮的表現。
姑且先不說這個世界的事,在帕爾斯所存在的世界中,當然也有其他幾個國家,而在第一卷中就麵臨國家被奪、王都被焚、父母被抓的亞爾斯蘭將來或許要走遍這些國家。但是,在這之前,身為統治者和戰士而尚未成熟的他需要有大幅度的成長才行。至少他要能完全掌握現在所擁有的四個半部下。如若不然,書名提為《亞爾斯蘭戰記》就沒什麼意義了。
\思\兔\在\線\閱\讀\
對部下們來說,目前亞爾斯蘭隻不過是個負擔。他必須要快速成長,安全通過心懷不軌的作者所設下的危險、戰亂、陰謀、災難、死亡等等的陷阱。而讀者們若能為尚不足以承接大任的主角和跟隨在他四周的人們加油的話,那將會讓料理湯頭的廚師信心大增。
本文已閱讀完畢,歡迎發表書評!