母了嗎?”
“見到了,”西裏斯綻開一個大大的笑容,“嘿,寶貝兒,你可能誤會了一件事。”
“什麼?”
“他沒死。”
“什——什麼?”我呆呆地說,“這不可能,我親眼看見索命咒擊中了他——”
“看,親愛的,我沒必要欺騙你。我親眼看見他狀態良好,並且跟他交談過。”西裏斯說,“那個索命咒差點就要擊中他了,不過幸好隻是差點——你撲開那個小食死徒的時候讓它射偏了。它隻擊中他的衣服。”
“還有——還有他腦袋上的傷口。”我語無倫次地說,“它流出那麼多血,足以使他失血而死。”
“你還記得你們使用了魔法,是嗎?”西裏斯高興地說,“你們還不到十七歲。魔法部的信件送達的時候,信使貓頭鷹發現沒有人接收信件,它帶著信件返回了。附近的魔法部官員趕去了那兒。他差點兒就死了,不過既然他們發現了他,就不會讓他輕易死去。你知道魔咒和魔藥對非魔法傷害總是特別有效,是嗎?”
“他現在在哪兒?”
“哪兒?”西裏斯困惑地重複了一遍,“在聖芒戈。他們把他送去那兒了,給他灌下一大瓶生血劑。我恐怕明天早晨他就能出院回家了。”
“我要去探病。”我說。
“現在?”西裏斯吃驚地說,“現在已經是夜晚了,西維亞。”
“不,我決定今晚就去。”我衝向樓上,走到一半又停了下來,轉過身問,“德拉科,你要跟我一起去嗎?”
德拉科衝我抬抬下巴。
“當然。”他說。他走到我身邊來,“如果你必須去的話,我為什麼不呢?”想了想,他露出一個幸災樂禍的笑容,“他以前就最憎惡別人打擾他的睡眠,我敢說他一定很想殺了我們。”
“噢,求你們,不要折騰病人。”赫敏哀歎地說。
我和德拉科充耳不聞,高興地手拉手來到三樓,開始收拾東西。
讓盧修斯·馬爾福和鄧布利多利益糾葛的談判見鬼去吧,讓試圖在伏地魔覆滅中占些便宜、獲得好名聲卻毫無作為的魔法部見鬼去吧。把那些交給成年人們,我們現在要做些未成年人會做的惡劣的小玩笑。比如說折騰病人。
他可能會用枕頭把我們打出來。
想到這裏我就不由得笑出來了-
正文完-¤思¤兔¤網¤
本文已閱讀完畢,歡迎發表書評!