已經發現了我的秘密,
我隻好承認,你剛才念的那段以及這本少兒讀物,它們的作者是我。多年來,我一
直用各種各樣的筆名給孩子們寫東西,比如弗蘭克·理查德、歐文·康奎斯特、馬
丁·克利夫德、拉爾夫·萊德威等等。但我向你們保證,亨利·奎爾齊是我的真名,
雖然我對我的出版商說我叫查爾斯。漢密爾頓。他們沒我的地址。我每次都親自把
稿子送去。我每周六下午趕到艦隊街送手稿。要是讓洛克博士知道我這個副業可不
得了,因為這樣做雖說沒什麼不合法,但他會覺得他手下的教師幹這個有失尊嚴。
我開始寫得不多,後來愈發不可收拾,如今幾乎所有的業餘時間都用上了。”
福爾摩斯說:“‘所以你說你在寫《格雷弗萊爾斯校史》,想給你的寫作披上
一層合法的外衣?”
“不錯。我的手稿都有偽裝,就像現在放在桌上的這個似的。這是為了不讓別
人發現我在創造特裏布爾、湯姆·麥利和其他的人物。”
我問:“你的人物性格、對話和故事情節都是受到你周圍學校生活的靈感而寫
成的嗎?”
奎爾齊點點頭:“正是如此。要是我被迫辭職,我就不會有這方麵的靈感了。”
福爾摩斯笑了笑:“奎爾齊先生,我想艦隊街的主編正等著你桌子上這部稿子
呢吧?”
“哦,是的。這是一部3 萬字的中篇小說,是給一個新創辦的兒童月刊寫的係
列小說的第一部分。我用了很長時間才寫完,要是重寫的話,還得花同樣長的時間。
出版商急著催稿,所以我特想把它找回來。不過現在說這些已經沒用了。”
福爾摩斯說:“為什麼?”
奎爾齊低下頭,說:“我想你們肯定會把我的業餘愛好透露給洛克博士。”
我的朋友回敬他說:“瞎扯!我為什麼要告訴他?你做的不僅合法,而且很值
得我佩服。我本人也受過公立學校的教育,不是個告密的小人。”
奎爾齊先生的臉又恢複了血色。他用期待的目光望著我。我說:“我看不出有
什麼理由要把你這麼一個小小的過失告訴博士,先生。”
奎爾齊輪流看了我倆幾眼,說:“先生們,我真是太感謝你們了。”
我想使氣氛輕鬆一下,就說:“看來我和福爾摩斯早晚得成為《吸鐵石》或《
寶石》裏麵的人物吧?”
我本來是把此話當笑話說的,奎爾齊卻十分認真,他說:“我已經做了點筆記,
準備塑造個人物,受到的正是歇洛克·福爾摩斯的啟發。我打算稱他為法雷斯·羅
克,住在貝克街,他的助手是個學生,上過公立學校。”
出了教學樓,我們看到一個熟悉的胖胖的身影朝我們走來。他說:“我說福爾
摩斯先生,你找到老奎爾齊寫的東西啦?”
我覺得我的朋友對那個傻乎乎的胖小子過分寬容了點兒。他答道:“是的,邦
特,一切都不壞,奎爾齊先生的《格雷弗萊爾斯校史》已安全地回到了他的手裏。”
邦特仿佛鬆了口氣,說:“太好啦,他為此事好像特別生氣,你知道。這回我
們又能過安穩日子啦。”
在學校門口,我們又遇到了弗南·史密斯,他衝我們笑笑,非要和我們倆握手。
而後他說:“福爾摩斯先生,我想謝謝你,沒讓我被開除。醫生,你也盡了不少力。
想想你們剛來時,我覺得你們純屬一對兒死腦筋的蠢驢。可我錯了,表示道歉。”