更多免費TXT好書敬請登錄 炫/浪TXT小說社區歡迎您的來臨

《福爾摩斯探案全集續集》之

戰利品館

我的朋友歇洛克。福爾摩斯今天心情不錯,房東太太哈德遜夫人同往常一樣為

我們做好了可口的早飯。讀完報紙時,我們看到太陽已經升起,陽光透過窗戶照進

了屋裏,看來,這又將是晴好的一天。

“知道嗎,華生,我相信這般晴好的早晨一定會帶給我們一個有趣的案子。”

我朝福爾摩斯看了看,點頭說道:“那我們何妨不過一會兒再去逛公園,比如說半

個小時以後,這樣,也免得錯過這樁即將上門的趣事?”福爾摩斯走到窗戶邊,往

下看了看貝克街,隻見街上已是車來人往、一片繁忙。他撫弄著長長的下巴。他的

雙眼總讓我想起鷹,明亮又機警。過了一會兒,他轉身對我說:“假如沒搞錯的話,

華生,從停在門口的那輛馬車車門上的盾形紋章來看,我們的下一個案子將和一個

王宮貴族有關。”

門外有兩個人正在說話。其一是哈德遜夫人,另一個則聲音低沉。片刻之後敲

門聲響起,福爾摩斯上前開了門。站在門口的是哈德遜夫人,她往後退了幾步,讓

一個陌生人走上前來。“福爾摩斯先生,有一位先生要見您。”哈德遜夫人說道。

走上前來的那個陌生人,塊頭大得像座山,中年光景,身著軍服,胸膛寬厚而且臉

部粗擴。他突然伸出手說道:“敝人西德姆斯子爵……我想我很高興能問候福爾摩

斯先生和……”他掃視了一下房間,見我拿著早報站在一邊,便接著說:“華生醫

生。”

這位來客沒有絲毫的靦腆,我們本來也無需像往常一樣,將訪客領進屋並令其

放鬆,但福爾摩斯還是這樣做了。這個子爵顯然不像個有麻煩的人。他微笑著,顯

得開心又輕鬆。福爾摩斯說道:“嗯,先生,您的問題顯然不怎麼嚴重。也許稍微

新奇有趣一點,而不會是災難性的,對嗎?”來客聽罷,臉上又露出一絲微笑。

“那麼,你是已經聽說我家戰利品館被偷的事情了?”他問道。“沒有,”福爾摩

斯回答,“您的情緒看起來非常好,讓人覺得不會有什麼不祥之事,否則,您就不

會笑得這麼自在了。相信我的直覺,前來向我和我朋友求助的很多人都是一臉愁容,

而且通常都處在絕望的邊緣。”

來客又微笑地說:“誠然,我的問題不會令人絕望也不是真的很嚴重,但它卻

令我費解、迷惑。”福爾摩斯坐回椅子,說道:“聽起來不錯。在這麼一個晴朗的

早晨,我們將要卷入一個令人興奮的難題,而不再是麵對一個沮喪抑鬱、滿臉愁容

又手足無措的客戶了。請隨便說吧。我不會中途打斷您,除非有必要讓您說清楚那

些我需要弄清楚的細節。”

伴著街上小販的叫賣聲,賣牡蜊的人粗啞的嗓音以及一群馬“得得得”的奔跑

聲,這位高貴的子爵說起了他的故事:一我在印度的軍團裏呆了許多年,離開那裏

後我成了一個不錯的馬球選手。我不僅收集了大量的盾牌,還搞到一些人們競相擁

有的最好的戰利品。我或許要說,我為自己能帶著這些收藏品回到故國而自豪。

“父親在我回來後不久就去世了。從那時起,我便決定要建一個戰利品陳列室

兼盔甲博物館來展示我在東方的那些年裏收集到的日本以及其他東方人的盔甲戰袍。