本書下載於,如需更多好書,請訪問
猜 疑
隨著列車車廂的空氣裏彌散著越來越濃重的香煙煙霧,馬默裏先生也越來越意
識到這天的早餐非常不合胃口。
早餐本身並沒有什麼不對勁的地方。棕色的麵包富含維生素,《晨星》報的健
康專家就曾這樣建議過;熏肉烤得恰到好處,可口而鬆脆;雞蛋的火候掌握得十分
到位;現製的咖啡也隻有薩頓太太才知道怎樣烹煮。人們發現薩頓太太是個實實在
在有著驚人能力的人,而且經常會讓人感激不盡。
對於埃塞爾,自從今年夏天她的神經出現問題以來,她的確不再適合去應付那
些接連不斷來來去去卻沒有受過任何訓練的女孩子們了。如今,用不著費什麼功夫
就能讓埃塞爾感到痛苦難受,這個可憐的寶貝。
馬默裏先生雖然一直在盡最大努力不再去想他身體裏不斷強烈的不適感,但他
還是始終希望自己不會遭到病痛的折磨。除了辦公室裏可能會產生一些令埃塞爾非
常擔憂的麻煩以外,馬默裏先生非常願意愉快地放下他自己那沒有意義的小生命,
而情願為埃塞爾分擔一些她的心神不安。
他往嘴裏扔進一片消化藥片——近來,他一直隨身攜帶著幾片藥片——隨後翻
開了報紙。看來報紙上並沒有什麼特別重大的新聞,比如,關於政府打字員的問題
正在下議院進行著討論;威爾士王子滿意地微笑著舉辦了一次全英鞋類展覽;自由
黨內部出現進一步分歧;警方依舊在尋找那個被懷疑在林肯郡投毒害死一家人的女
人;兩個女孩子被困在一家著火的工廠廠房裏;一位電影明星經過鬥爭終於如願拿
到了她的第四份離婚判決書,等等。
馬默裏先生在帕拉根車站下了車,然後搭上了一輛有軌電車。他身體裏的不適
感此時已經讓他明確地認識到是暈車惡心了。不過令他高興的是,在他還沒有感到
最難以忍受的時刻到來以前,他已經設法回到了辦公室裏。他坐在辦公桌邊,麵色
蒼白,可是他依舊控製著自己。這時,他的搭檔一陣風似的走了進來。
“早上好,馬默裏。”布魯克斯亮著大嗓門說,而後又毫不避諱地補充道,
“你是不是感到冷呢?”
“非常冷。”馬默裏回答說,“實際上是非常令人討厭的陰冷。”
“真夠煩人的,真煩人。”布魯克斯說,“你的電熱燈全都開著嗎?”
“沒有全打開。”馬默裏坦白道,“實際上我一直感到不太——”
“很遺憾。”他的搭檔打斷了他的話,“真是非常遺憾。應該早就把那些燈打
開。我的那些燈上個星期就打開了。我那所小房子在春天的時候就變成了一幅風景
畫。對於一座城市的花園而言,那的確是一幅畫。你很走運能住在鄉下。那可比船
艙裏要強多了,我認為就是這樣,對嗎?而且我們走到大街上能夠呼吸到大量的新
鮮空氣。你太太最近情況怎麼樣?”
“謝謝,她好多了。”
“很高興聽到這樣的消息,這讓人感到非常開心。希望今年冬天她能像以往那
樣回到我們身邊。要知道戲劇協會沒有她是辦不下去的。天啊!我甚至無法忘記她
去年在《愛情故事》中的表演。她與年輕的韋爾伯克肯定把整個劇院的錢都掙回來
了,是嗎?韋爾伯克家的人就在昨天還問起她呢。”