本文由提供下載,更多好書請訪問http:///
The Abyss of Vision
深 瞳
陳楸帆
凡所有相,皆是虛妄,若見諸相非相,即見如來。
——《金剛經》第五品如理實見分
引子
蘇格拉底:讓我們想象一個洞穴式的地下室,它有一條長長的通道通向外麵,可讓一路陽光照進來。有一些人從小就住在這個洞穴裏,腿腳和脖頸都綁著。不能走動也不能轉頭,隻能向前看著洞穴的後壁。不過,他們還是獲得了一道光亮,因為在他們背後遠處高些的地方,有一把火在燃燒。在火光和這些被囚禁者之間(也即在那些被囚禁者背後)有一條路通向上麵;沿著這條路築有一段矮牆,就好像傀儡戲演員在觀眾前麵設一道屏障,以便他們把木偶舉到屏障上去表演。
格勞孔:我看見了。
蘇格拉底:接著請你想象一下,有一些人沿著這堵牆走過,拿著各種器物舉過牆頭,他們舉著雕像,舉著其他用木材和石料製作的雕塑品,以及其他多樣的人工製品。你可以料想,這些過路人中,有的在說話,有的沉默不語。
格勞孔:你說的是一個奇特的比喻和一些奇特的囚徒。
蘇格拉底:不,他們是一些和我們完全一樣的人。你且說說看,這些囚徒除了火光投射到他們對麵牆壁上的陰影外,實際上還能看到什麼呢,無論是自己的還是同伴的什麼東西?
格勞孔:如果他們一輩子頭頸都被限製了不能轉動,他們又怎麼能夠看到別的什麼東西呢?
蘇格拉底:但他們能夠看到在他們背後被舉著過去的東西嗎?難道他們不隻是看到了這個東西的投影嗎?
格勞孔:確實如此。
蘇格拉底:那麼,如果囚徒們能夠彼此討論和傳達他們所看見的東西,你不認為,他們會把他們在那裏看到的東西當作真物本身嗎?
格勞孔:他們勢必會這樣做。
蘇格拉底:但如果這個囚室也還有從他們對麵的牆上(他們總是看著這堵牆)傳來的回聲,那又會如何呢?每當一個從囚徒們背後走過(而且舉著一些物件)的人發出聲音,你不認為,囚徒們會把他們麵前洞壁上移動的陰影當作說話者嗎?
格勞孔:天哪,他們一定會這樣做的。
蘇格拉底:因此無疑,被縛的人們不會想到,上述事物除陰影而外還有什麼別的實在。
格勞孔:這是完全必然的。
——柏拉圖,《理想國》,《國家篇》七,515B
1
淩晨6點45。
屋內很黑,隱隱能看見一點煙紅,忽明忽暗,繼而化為縷縷青煙。散去。床上的女子呢喃了幾字,翻身熟睡,呼吸均勻甜美。窗外,夜色未央,燈火在微露的曙光中飄搖黯淡,如同這座城市一般。
陳默坐在床邊,表情模糊,腳邊是散落一地的煙頭和灰燼。
又是一根。他長吐了一口煙,借著窗外的晨光,將煙頭朝牆角的廢紙簍丟去。
煙頭在暗中劃出低低的弧線,跌落在地板上。偏了。
他由地上撚起另一個煙頭,再投。
又偏了。
他愣了片刻,惱怒地抓起地上的煙頭,一把扔將過去。
煙頭在紙簍邊緣快活地彈跳著,散落四周。
籲。陳默長長地歎了一聲。
滴鈴鈴——
突如其來的鈴聲打破了黎明前的寧靜。陳默下意識地一把抓起電話,身旁的女子又呢喃了幾句,昏昏睡去。