度達到很高。原材料也有,你看行嗎?”

“好的,如果你們能找到的話。我不知道麥星河流中的砂的成分,但先用你們能達到的最高溫熔化一些砂子,試試看。我不能保證成功,我隻知道在地球上這樣做可以造出原始的玻璃,如果要提高清晰度的話還要添加很多其他的原料。現在還無法一一給你介紹,我也不知道麥斯克林上到底有沒有。”

“非常感謝,我會讓人升火,同時找找看有沒有剩下的透鏡碎片。我們真不應把它放在土堆邊上,你們所謂的‘桶狀物’滾得非常快。”

大副轉身離開通訊設備,很快遇上了伯納蘭。

“該你的那一班人上土堆工作了。”船長說,“我現在要回河邊去,你需要什麼嗎?”

唐納默爾說他要些沙子。

“帶一點上來就行,這樣火的溫度不需要太高。你是不是要運很多東西?”

“不,隻想走走,放鬆放鬆。現在春風已過,微風又起,應該稍稍航行一下,免得忘了老本行。船長不會駕船,成何體統。”

“很好,天上的飛行員告訴你這些儀器是幹什麼的了嗎?”

“他們講倒是講了。如果我真相信有時空彎曲這回事的話,就能聽得更明白些。他們還是老一套,說什麼光講講不清楚。可除了講之外,我們還有什麼其他教學方法?”

“那個什麼時空彎曲我自個也在琢磨。我想這和他們表示數量的學問有關,就是數學。我個人倒最喜歡數學,學到的知識立即就可以用上。”他指了指推車,又指了指滑輪。

“沒錯,我們要學習、要帶回家的東西很多——但是有些知識,還是先別讓其他人知道才好。”船長說著走開了。唐納默爾看著他的背影,嚴肅的臉上露出一絲微笑。唐納默爾還有工作要做,在土堆上拆卸艙門可沒有學做實驗那麼好玩,但答應別人的就該做到。他帶領手下往上爬去。

伯納蘭上了“布利”號。船上有兩名船員,船已做好了啟航準備,點火待發。頭頂上閃閃發光的幾乎透明的布料讓他忍俊不禁。他想起了瑞加侖,不知瑞加侖看到他這麼“利用”這塊布料的話會有什麼反應。伯納蘭已經利用這塊“帆”航行了一萬公裏,還頂住了懸崖邊的颶風。

他檢查了所有的桅杆,然後望了望火爐,火爐用地球人給他們的冷凝器上的金屬片圍了起來。所有的繩子都紮妥了,他向一名船員點了點頭,示意開船。

這名船員向火爐裏添加了一些燃料,另外一名船員拉起了錨。

慢慢的,熱空氣把直徑四十英尺的氣球脹得鼓鼓的,新的“布利”號從高原上緩緩升起,在微風中向河流飄去。

(-全文完-)

書評

我讀過的小說中,《重力使命》最出色地敘述了另一顆星球上的生活。他實現了我們這些人的夢想:用科幻小說征服世界。

——美國著名科幻作家 托馬斯·迪許

克萊蒙特具有一種最不可思議的才能:利用實實在在的科學知識,創造一個最奇特的世界,一個符合我們這個宇宙的物理定律的世界。他是作家中的作家,他的作品啟發了無數作家。

——美國著名科幻作家 邁克爾·伯斯坦

在科學中狂歡,以科幻小說創造世界的先驅。克萊蒙特是有史以來最重要的科幻作家之一。

——加拿大著名科幻作家羅伯特·索耶

作者簡介

哈爾·克萊蒙特(Hal Clement),本名哈裏·克萊蒙特·斯塔布斯,美國科幻小說作家,硬科幻的領軍人物。他1922年生於美國馬薩諸塞州,1942年發表了第一篇小說“Proof”,1943年獲哈佛天文學學士學位,1946年獲波士頓大學教育碩士學位,1963年獲西蒙斯學院化學碩士學位。二戰時入伍,擔任B24“解放者”轟炸機駕駛員和副駕駛員,在歐洲執行過35次戰鬥飛行。戰後任職於美國空軍預備隊,以上校軍銜退伍。他在馬薩諸塞州密爾頓的密爾頓學院教授多年化學和天文。