第零話
第零話
第零話
내가 그대 없이(When We`ll Be Together)
내가 그대 없이(When We`ll Be Together) - 동방신기
Oh, 그대를 떠나보내고 뒤 돌아설 때
Oh, 送走你以後 轉過身的時候
나의 어깨위로 떨어진 하얀 눈이 너무 슬퍼 보였어.
從我肩膀上掉落的白色雪花看起來很悲傷
멀어지는 모습이 자꾸만 흐려질수록
漸漸遠離的樣子 越來越模糊
너무도 선명 해지는걸
但卻還是很鮮明
흐려진 눈동자에 비친 추억이 너무 아파서
在模糊的瞳孔裏閃耀的回憶 因為太過心痛
두 눈을 감아 보지만 소용없네요
而試著閉上雙眼 但卻沒有用
I can''t let you go 보낼 수가 없어요
I can''t let you go 我無法送走你
또 다른 사랑 원치 않아요.
我並不想要別的愛情
어제 같은 날이 시작되고
現在相同的一天開始了
난 그대 없이 웃고 그대 없이 사는 건가요
我沒有你也要微笑 沒有你也要這樣活下去嗎
오늘 같은 밤, 곁에 있는 듯해 바보처럼
像今天這樣的夜晚 就像還在你身邊一樣 傻瓜似的
또 한번 불러보네요(불러보네요)
再一次試著呼喚你(試著呼喚你)
When we''ll be together,
행복 할 수 있도록 내가 다 준비 할 테니
我會做好一切準備 讓我們能夠幸福
예전 모습 그대로 내게 와서 쉬어요.
就像以前一樣 來我身邊休息吧
When we''ll be together.
어제 같은 날이 시작되고(다시 시작 되나요)
現在相同的一天開始了(重新開始了嗎)
난 그대 없이 웃고 그대 없이 사는 건가요
我沒有你也要微笑 沒有你也要這樣活下去嗎
오늘 같은 밤, 곁에 있는 듯해 바보처럼
像今天這樣的夜晚 就像還在你身邊一樣 傻瓜似的
또 한번 불러보네요(불러보네요)
再一次試著呼喚你(試著呼喚你)
언젠가 또 다시, 그대 내게 오는 날
樹抖落了葉子,伸向微弱的陽光。
冬日的清晨,靜謐的空氣和冷冽的風。
人跡罕至。
一個少年,衣著單薄,滿身疲憊,步履蹣跚。
整了整自己的圍巾,好多抵擋一下無孔不入的冷氣。
卻冷不防被身隨便掃過去的一眼所看到的情景嚇了一跳。
——路過的樹下躺著一個人。
——躺著的這個人僵硬著身軀沒有反應。
——沒有反應的這個人穿得比少年還厚實,而那大衣的口袋裏,露著錢包的一角。
少年佇立了一會兒,撇撇嘴,繞道而行。
走了幾步,停下來,回轉身,再走幾步。
踢了踢躺著的人,還是一動不動。
蹲下`身,伸手到對方的鼻下,有輕而清晰的的呼吸。
唔,不是死人……
手指夾著口袋裏的錢包,小心地抽出來。