第零話

第零話

第零話

내가 그대 없이(When We`ll Be Together)

내가 그대 없이(When We`ll Be Together) - 동방신기

Oh, 그대를 떠나보내고 뒤 돌아설 때

Oh, 送走你以後 轉過身的時候

나의 어깨위로 떨어진 하얀 눈이 너무 슬퍼 보였어.

從我肩膀上掉落的白色雪花看起來很悲傷

멀어지는 모습이 자꾸만 흐려질수록

漸漸遠離的樣子 越來越模糊

너무도 선명 해지는걸

但卻還是很鮮明

흐려진 눈동자에 비친 추억이 너무 아파서

在模糊的瞳孔裏閃耀的回憶 因為太過心痛

두 눈을 감아 보지만 소용없네요

而試著閉上雙眼 但卻沒有用

I can''t let you go 보낼 수가 없어요

I can''t let you go 我無法送走你

또 다른 사랑 원치 않아요.

我並不想要別的愛情

어제 같은 날이 시작되고

現在相同的一天開始了

난 그대 없이 웃고 그대 없이 사는 건가요

我沒有你也要微笑 沒有你也要這樣活下去嗎

오늘 같은 밤, 곁에 있는 듯해 바보처럼

像今天這樣的夜晚 就像還在你身邊一樣 傻瓜似的

또 한번 불러보네요(불러보네요)

再一次試著呼喚你(試著呼喚你)

When we''ll be together,

행복 할 수 있도록 내가 다 준비 할 테니

我會做好一切準備 讓我們能夠幸福

예전 모습 그대로 내게 와서 쉬어요.

就像以前一樣 來我身邊休息吧

When we''ll be together.

어제 같은 날이 시작되고(다시 시작 되나요)

現在相同的一天開始了(重新開始了嗎)

난 그대 없이 웃고 그대 없이 사는 건가요

我沒有你也要微笑 沒有你也要這樣活下去嗎

오늘 같은 밤, 곁에 있는 듯해 바보처럼

像今天這樣的夜晚 就像還在你身邊一樣 傻瓜似的

또 한번 불러보네요(불러보네요)

再一次試著呼喚你(試著呼喚你)

언젠가 또 다시, 그대 내게 오는 날

樹抖落了葉子,伸向微弱的陽光。

冬日的清晨,靜謐的空氣和冷冽的風。

人跡罕至。

一個少年,衣著單薄,滿身疲憊,步履蹣跚。

整了整自己的圍巾,好多抵擋一下無孔不入的冷氣。

卻冷不防被身隨便掃過去的一眼所看到的情景嚇了一跳。

——路過的樹下躺著一個人。

——躺著的這個人僵硬著身軀沒有反應。

——沒有反應的這個人穿得比少年還厚實,而那大衣的口袋裏,露著錢包的一角。

少年佇立了一會兒,撇撇嘴,繞道而行。

走了幾步,停下來,回轉身,再走幾步。

踢了踢躺著的人,還是一動不動。

蹲下`身,伸手到對方的鼻下,有輕而清晰的的呼吸。

唔,不是死人……

手指夾著口袋裏的錢包,小心地抽出來。