第1段(1 / 3)

本書下載於,如需更多好書,請訪問:

帕爾姆

帕爾姆

不同於帝都的陰沉,帕爾姆這個帝國南部小城的春天永遠是清新而讓人愉快的。但此時,年僅十八歲的穆拉?範德爾中士完全無法感受這種愉快,他正緊鎖著眉頭,仿佛經曆著莫大的痛苦。事實上,他全部痛苦的源頭是一封信,一封長長的可稱為“情書”的信。

這封“情書”全文如下:

噢,穆拉,我親愛的小甜餅。

早在我們那遙遠而又甜蜜的第一次見麵,對你的愛就已深深種下。

那時你我都還是懵懂無知的青蔥少年,或許都不理解愛為何物,

但你那超越年齡成熟的外貌,和缺乏幽默緊鎖的眉頭,都牢牢地俘獲了我的心。

每當樹木刻上新的年輪,我就變得越發深陷,無法自拔。

到了如今這個神賜予幻想權力的年紀,這愛意更加恣意肆虐而不可收拾。

哪怕一天聽不到你有如黃鶯一般悅耳的聲音,我的內心就有如被一窩初生的小貓用腳搔撓,難以平靜。

這瘋狂生長的愛戀讓我感到不安,而這不安已逐漸衍化為恐懼。

我深怕因為我狂熱悸動的內心,對你犯下連空之女神都難以饒恕的罪行。

經過內心的反複掙紮,我做出了一個無比痛苦的決定。

盡管此時我是如此難以開口,但為了我們未來長久的幸福和安寧,我不得不向你表明。

我要遠遠的離開,到無法感受到你那耀眼光芒的場所,沉思、冥想、接受神的訓示。

如果我很快回來,那你看到的,將是一個脫胎換骨,不再迷茫的我。

若我不再回來,也請牢牢記住這個深愛你的人,

這是我這個罪人步入黑暗深淵前的最後一個,鄭重的請求。

你忠實的朋友、愛與和平的詩人

奧利維爾?朗海姆

穆拉惡狠狠地盯著這封信,現在他的眉頭就如同詩中所言“因為缺乏幽默而緊鎖”著。在他的眼裏,這封冗長的信所表達的含義隻用一句話就可以表達:“我逃跑啦!”而我們辦事一向簡潔明快的穆拉中士之所以還很有耐性地把這封信讀完,完全是因為他想從字裏行間尋找那個寫信的罪魁禍首的準確去向。直到最後,他終於放棄了這種徒勞的舉動。他確信,這封信除了那獨一無二的自信語調和末尾那個可笑的自稱及化名說明了寫信者的身份,隻能用廢話連篇來形容。

穆拉迅速恢複了冷靜。事實上,這並非他第一次遇到這種困境。那位筆名為奧利維爾?朗海姆,真名是奧利維爾特?萊澤?阿魯諾爾的寫信人是一位天生的麻煩製造者。不幸的是,穆拉和他從小一起長大,號稱青梅竹馬的關係導致他是被麻煩和解決麻煩的頭號人選。更不幸的是,這個從來不知道正常人類的思維為何物的家夥是本國皇帝尤元特的第二個兒子,俗稱王子的身份使得他必須向這個人宣誓效忠。而這種效忠就包括了讀這種讓他不敢再看一遍的“情書”。

最近奧利維爾——讓我們用這種簡便的方法稱呼他——搬到了穆拉的家中寄住。雖然自從十年前王子的母親去世後他就很少住在帝都的王宮,但大多數時候他還是老實待在帝國南部自己的府邸內。盡管由於地理位置的原因奧利維爾時常上門“拜訪”穆拉——他好像十分愛好這種活動——但像這次一樣直接搬過來住還是第一次,據說是因為皇帝大人想要穆拉的叔父、帝國五大名將之一澤古斯?範德爾作為王子的老師,教習他槍法和兵法的緣故。雖說拜一個如此高水平的老師對於15歲的王子來說似乎有點為時尚早,不過既然皇帝堅持即使不正式教習也應該提前和老師熟悉,王子本人也絲毫不加反對還很有些興致盎然,王子搬家這件事也就順理成章地成立了。