這個問題。
哈利看了看書房的四周,隨意地翻了翻他堆在寫字台一側的筆記,幫他收拾好那些散亂的紙張報告。他真是有病,德拉科在的時候他任性妄為,現在卻待在這裏假想德拉科依舊陪在自己身邊,該珍惜的不珍惜。赫敏說的對,他傷害了德拉科,還用的是最錯誤的方式。
哈利挫敗地抓了抓頭發,剛站起來,不料卻碰掉手邊的一摞文件,哈利暗叫了一聲糟,趕緊蹲下收拾,卻發現一個黑色的皮麵筆記本,裏麵掉出一個信封。哈利剛要把它放回去,突然睜大了眼睛。這信封他認得,這是托馬斯在弗蕾亞交給他的那封信。
那天晚上德拉科趁哈利不注意把信收了起來,無論哈利怎麼追問他信的內容,德拉科就是不肯告訴他,時候長了哈利也就把這件事忘了。
哈利吞咽了兩下,飛快地打開信封,抽出裏麵的紙張,德拉科那獨有的花體字立刻出現在眼前。
“哈利?詹姆斯?波特,”哈利眨了眨眼睛,好正式的稱呼。
“在這裏我想先說明,如果你認為我隻是德拉科馬爾福,或者一個再普通不過的朋友,那請你不要再看下去,直接給它一個粉身碎骨就可以。但是,如果你不討厭我,或者稍微有一些好感的話,還請你繼續讀下去。
寫這封信的原因是由於你現在睡著的樣子活像一隻巨怪,我不認為我有把你叫醒的能力,恐怕你也沒有在被強行搖醒的情況下去聽別人的長篇大論的心情。
我想說的是,首先,我不是一個膽小鬼,我即將離開,是因為我需要去參加會議,我不介意做那個你睜開眼睛第一個看到的人,可惜,事與願違。
再者,”哈利注意到這裏有一個墨跡,似乎是因為筆尖在紙上停留了太長時間,“也許酒後和人共度一夜是你的習慣或者是你無意識的行為,但很抱歉我當時是清醒的,而且我不打算把它稱之為一掖情。沒看懂?好吧,我也不指望你這個上學時魔藥實驗從來沒有自己做成功過的家夥能理解我這麼高深的話。我的意思是,哈利,我不想僅僅隻和你做普通的朋友,我不想看著你整天為了別人東跑西忙,一副鬱鬱寡歡的樣子,一臉落寞的看著別人過上幸福的生活然後自己始終獨自一人。
希望你不要誤會,我並沒有可憐你,一點也不。我隻是覺得你這樣自暴自棄相當沒有意義,人稍微自私點沒有什麼壞處,正因為這樣所以才被稱為人不是嗎?我也是人,我也是自私的,所以我不希望再看到你因為酒醉又跑去和什麼人上床,也不想看到你因為別的人的言語或者其它的什麼而露出昨晚的那些表情。我的私心同樣也希望你快樂,希望你開心,但隻是因為我。
看到這裏我想你應該明白我的意思了。是的,你沒有誤會。但我並不需要你立刻答複,因為即使你認同我的感受,我們的基礎也是相當不穩定的。毫無疑問,你對我來說是個相當耀眼的存在,哦,別太高興,我個人其實很討厭意識到這點。你的耀眼不是因為你的名氣,不因為你是英雄,而隻是因為你的本質,而你的本質,就是一個徹頭徹尾的傻瓜。”
哈利看到這裏驚訝地眨了眨眼睛,但奇怪的是,他根本無法生氣,“哈利,你不要總是把自己封閉起來,總是想要靠自己一個人解決問題,不麻煩任何人。我告訴你,這是不可能的,你就算再厲害,再幹掉二十個黑魔頭,你也還是個人,而你一個人的時候覺得孤獨,覺得痛苦,就是最好的證明。