第18段(1 / 1)

“不過話說回來,你怎麼會有瑞德的明信片,還寫了那麼奇怪的話,結果讓我專門跑那麼遠,半夜塞到人家門縫裏。”

“那是我們小時候鬧著玩,瑞德寫給我的。”伯納德不願多提。

女人看出來伯納德的臉色變了,也不想多惹他,拿起皮包就走人了。

房間裏恢複了安靜。

伯納德拉開抽屜,裏麵放著一個刀鞘,華麗的雕刻,璀璨的紋飾。

用手一點一點撫摸過它,細細地感受它的線條。

伯納德知道,這個刀鞘裏的刀,現在正在一個更適合的地方。

伯納德走進臥室,從櫃子裏拿出一個骨灰盒,將它抱在懷裏,心滿意足地倒在床上。

他真想永遠沉睡在這秋日的暖陽裏。

莫瑞斯,你永遠也不會找到他。

既然你殺了他,我就一定要把你拖下地獄。

在這場遊戲裏,我們每個人都有自己的角色要演,是輸是贏,全憑自己。

你也不例外。

END

注:

1.本文裏所有關於精神和心理疾病方麵的敘述是本人在查閱一定資料的基礎上經過誇張所寫,有真有假,請考究和專業人士寬容對待。

2.每章前麵的部分是一段歌詞,全部出自Within Temptation的Somewhere,全部歌詞如下:

Lost in the darkness,

hoping for a sign

Instead there is only silence

Can''t you hear my screams?

Never stop hoping

Need to know where you are

But one thing is for sure

You''re always in my heart

I''ll find you somewhere

I''ll keep on trying until my dying day

I just need to know whatever has happened

The truth will free my soul

Lost in the darkness,

try to find your way home

I want to embrace you and never let you go

Almost hope you''re in heaven

so no one can hurt your soul

Living in agony cause I just do not know

Where you are↙思↙兔↙在↙線↙閱↙讀↙

I''ll find you somewhere

I''ll keep on trying until my dying day

I just need to know whatever has happened

The truth will free my soul

Wherever you are,

I won''t stop searching

Whatever it takes,

I need to know

I''ll find you somewhere

I''ll keep on trying until my dying day

I just need to know whatever has happened

The truth will free my soul

本書下載於,如需更多好書,請訪問:


本文已閱讀完畢,歡迎發表書評!

感謝miyavikai上傳分享本文,訪問用戶主頁