[1]即停車處。

[2]指下午四點以後出車,拉到天亮以前。

[3]即吃用。

[4]從前外國駐華使館都在東交民巷。

[5]指拉車這一行。

[6]指把腰部勒得細一些。

[7]意為同樣的。

[8]指包車的主人。

[9]意為散了、完了。

[10]意為幹吧、闖吧。

[11]俗語,下句為:是禍躲不過。這裏說話人未說下句,卻意在下句。

[12]意為到了危急關頭,成敗都在今天。

[13]即樣子,有近似的意思。

[14]為重五十兩的銀元寶。

[15]指放牧牲口去吃青草。

[16]窄幅粗線織的很稀的一種布,舊時用作麵巾。

[17]指調皮、搗亂。

[18]指在同夥裏大家不怎麼喜歡他,沒有人緣。

[19]指最下等妓院。

[20]指一些日子。

[21]指硬扣下、吞掉。

[22]維廉·莫利司(1834-1896),英國詩人,美術家。

[23]指細節、小規矩。

[24]指把別人正在進行的生意搶過來。

[25]指各處遊蕩,沒個準地方落腳。

[26]指全部丟失。

[27]意為新鮮、奇怪。

[28]意為反複調弄。

[29]意為大概是。

[30]指隻剩下上黑簽會。第一次使錢的人,以後不會再使錢,隻有拿錢的義務。

[31]指散了夥。

[32]指不管是誰。

[33]意為滿意了。

[34]指拖時間。

[35]意為保證。

[36]指估量著到了一個適當的時刻。

[37]指與院子的麵積一樣大小。

[38]即煤氣燈。

[39]消磨的意思,是一種故意的行動。

[40]即打雜兒的。

[41]娶親時鼓樂聲,隱喻娶親。

[42]即成套的桌椅食具。

[43]念zhālɑ,尖聲。

[44]指租房第一月付三個月的房租。

[45]意為總共一起。

[46]意為比輸了、挫敗了。

[47]即亂子、毛病。

[48]念māsɑ,用手輕微地捋,這裏指懷柔籠絡。

[49]指不老實的騾馬亂踢後腿的動作。

[50]即交談。

[51]在這裏指男人。該稱呼限用於非正式的男女關係。

[52]槐蟲的蛹。

[53]本來指動物的歡奔亂跑,這裏指小孩子這種動作。

[54]意為平均。

[55]意為儉省。

[56]意為第一等的。

[57]下流話,指調情。

[58]指給暗娼介紹生意的地方。

[59]意為受窘、作難。

[60]婦女生產,習慣上須休息一個月,俗稱“坐月子”。

[61]指暫不了結,以後再說。

[62]即北京收舊貨的小販。

[63]指等著高價。

[64]指共同商定的禮物。

[65]耍俏的意思。

[66]不焦的意思。

[67]壞麵不純淨,吃時像咬著沙土的那種感覺。

[68]意為本領、前途。

[69]指在妓院裏流行的小調。

[70]指娼主。

上一章 書頁/目錄 下一章