將軍的名字,會把這個人慢慢變成老是喝酒的人。

卡爾珀尼亞在給亞曆山德拉姑媽斟咖啡。我顯出一副逗人愛的懇求的臉色向她要咖啡,她卻搖了搖頭。“你還太小,”她說,“你什麼時候長成大人了,我會告訴你。”我說這能開我的胃口。“好吧,”她說著,從餐具櫃裏取出一個杯子,倒出一湯匙咖啡。然後倒了一滿杯牛奶。我把舌頭一吐表示謝意。一抬眼正看到姑媽皺著眉頭象是在發警告。但她是在對阿迪克斯皺眉。

她一直等卡爾珀尼亞進了廚房,然後才說:“別在他們跟前那麼說話。”

“在誰麵前說什麼話?”他問。

“象在卡爾珀尼亞麵前那樣。你剛才就在她跟前說布拉克斯頓·安德伍德瞧不起黑人。”

“哦,我肯定她是知道這點的。在梅科姆誰都知道。”

我已開始注意到爸爸這幾天的微妙變化。這一點在他和亞厲山德拉姑媽說話時就看得出來。他的話是一種平靜的自衛,從來不直截了當地頂她。他說話的聲音帶一些掏謹,他說:。不管什麼話,能在飯桌上說,就能在卡爾珀尼亞跟前說。她明白她在這個家裏是什麼樣的人。”

。我認為這不是個好習慣,阿迪克斯。這是鼓動他們。你知道在他們中間會怎麼說。鎮上出的每一件事,不等天黑就會傳到了黑人區。”

爸爸放下刀子。“我不知道有任何法律規定不許他們講活。大概,要是不給他們這麼多話把兒,那他們也就安靜了。為什麼不喝你的咖啡,斯各特?”’

我正用匙子在杯裏攪著玩。“我原來以為坎寧安先生是我們的朋友。你很久以前對我說過。”

“他現在還是。”

“可是昨晚上他想傷害你。”

阿迪克斯又把叉放在刀子旁,把盤子推到一邊。“坎寧安先生基本上是個好人,”他說,“他隻是對我們這些人有偏見。”

傑姆說話了:“別把那叫做有偏見,他昨晚上剛到那會兒,本想把你殺了的。”

“他也許想害我一下,”阿迪克斯終於勉強承認了這一點,“不過,孩子,你再長大一點,就會更了解人一些。一夥暴終總是人組成的,不管什麼人。坎寧安先生昨天是一夥暴徒中的一個,但他還是一個人。你知道每個南方小鎮上的任何一夥暴徒都是人組成的。這不是恭維他們吧?”

“我說這不是。”傑姆說。

“一個八歲的孩子能使他們清醒過來,對不對?”阿迪克斯說,“這便說明了一個道理——一群野獸有時也能被製服,就隻因為他們畢竟還是人。晤,也許我們需要一支娃娃警察隊……你們這些弦子昨晚上讓沃爾特·坎寧安設身處地為駝考慮了一下,這就行了。”

是的,我希望傑姆再長大一點.能更了解人,我可不願。“沃爾特回學校的頭一天就將是他呆在學校的最後一天。”我聲明說。

“不許你碰他,”阿迪克斯說得很幹脆。“不管出了什麼事,你們倆誰也不許記舊仇。”

“你看到了吧,”亞曆山德拉姑媽說,“看到這類事情的原因是什麼了吧。別說我沒早告訴你。”

阿迪克斯說他絕不會說這種話,他推開椅子站起身來。“還有一天的事要幹,該走了。傑姆,我今天不想讓你和斯各特副鎮上去,我請求你們。”

阿迪克斯走了。迪爾來了,從過廳一路蹦跳著進了餐廳。“整個鎮子都知道了,”他高聲宣布,“都知道我們赤手空拳擋住了一百個人……”

亞曆山德拉姑媽用眼瞪他,他不吱聲了。。不是什麼一百個人,”她說,“而且也沒誰擋住了誰。隻不過是那一窩坎寧安宗族的人喝醉了胡來。”

“哦,姑媽,迪爾說話就是那樣。”傑姆說著,打了個手勢,叫我們跟他走。