奧德河上的春天 作者:[蘇] 卡紮凱維奇·ЭМ

第一部 第一章

一個霧氣彌漫的冬天早晨,充滿著烏鴉的鼓噪,這些烏鴉都是沙嗓子、吵鬧不休的,就像莫斯科附近它們的同類一樣,在道路拐彎處的那邊出現了一座整潔的小鬆林,它跟士兵們剛才通過的那座鬆林一模一樣。可是這裏已經是德國了。

不過這一點暫時隻有司令部知道。士兵們都是不帶地圖的普通人,他們錯過了一個偉大的時刻,到晚上才知道他們是在什麼地方。

那時候他們就眺望著德國的土地--這片老早就有人居住著的土地,它自古以來依靠斯拉夫的衛城和俄羅斯的利劍的護衛,才免受來自東方的野蠻侵略。他們望見了一座座整齊的小樹林和一片片平坦的田野,田野上點綴著附有花圃跟庭園的小房舍和小穀倉。甚至叫人難以相信,那威脅著全世界的瘟疫,就是從這片樣子很平常的土地上發生的。

“你原來如此!……”一個矮而結實的俄羅斯士兵沉思地說,他第一次當麵用"你"而不用抽象的和含著敵意的“她”來稱呼德國,在最近的四年中他總是用後者稱呼德國的。大家都想到了領導他們並引導他們到這兒來的偉大的斯大林。士兵想到他都互相望著,因為他們自豪地意識到自己無敵的力量,他們的瞳孔都擴大起來了。

“我們是這樣的人啊!”

大軍在道路上像不絕的洪流似的行進著。步兵、載重汽車、長身炮和炮口朝天的榴彈炮都向西推進著。這支浩浩蕩蕩的大軍,時常由於某個動作遲鈍的司機的過失而停住,於是一片不滿的叫喊聲響起來了。固然,在擁塞的前線道路上這些常有的叫喊聲裏,感覺不到它們從前所固有的那種憤怒和暴躁的情緒,因為大家更加親切了。從現在起,他們不是惱怒地而是急不可耐地催人前進了。

縱隊又移動了,步兵的口令:“向右轉!”又響起來了;交通調度員們揮動著小旗,如果沒有“我們到德國啦”這幾個字在沒個人的頭腦裏像酒力發作似的喧嚷,在每個人的眼睛裏像光似的閃爍,那末一切就會變得很習見和叫人厭煩的了。

如果這一大群人中間有個詩人,那末這許多的印象是會叫他眼花繚亂的。

真的,在道路上前進的每個人都可以成為長詩或小說裏的主人公。為什麼不描寫這對富有畫意的士兵呢?他們中間顯得突出的是一個身材魁偉的司務長,或許因為他的臉曬得這麼黑,以至他的頭發看起來象是白的,或許因為他有一頭淡黃色的頭發,以至他的臉看起來象是黝黑的。

或者,為什麼不描寫這些象樹上的鳥兒一般蹲在他們巨大的炮上的快樂的炮兵們呢?

或者,為什麼手描寫這個把線框大概從莫斯科附近的鄉村一直拖到了德國的、瘦削的、年輕的通訊兵呢?

或者,為什麼不描寫這些很嚴肅地坐在滿載帳篷和藥品的載重汽車上的明 嬌美的女護理員們呢?一看見她們,士兵們的肩膀不知怎的都自動地挺直了,胸膛挺了起來,而眼睛也明亮起來……

在那邊的道路上出現了一輛汽車,車中坐著一位威名赫赫的將軍。汽車後麵跟隨著一輛半履帶式裝甲汽車,車上一挺大口徑的機關槍威風凜凜地向上昂起。為什麼不描寫這位將軍,不描寫他的那些不眠之夜和赫赫的戰績呢?

這些人們中間的每一個人都跋涉了兩千公裏的路程,這樣遙遠的旅途隻有在故事裏講講和在筆下寫寫的。