正文 一百一十一、冰原上的囚徒(3 / 3)

在經過設有紅外線報警器的門口時,芬妮等人看到了架在門旁兩側、已經停止了運作的兩挺自動機槍。看那黑森森的可怖槍口,若不是總報警器已經停運,這會兒應該已經迫不及待地向幾個入侵者發出致命火舌了。

繼續往裏深入,他們便來到了旅居球的接待大廳。這裏廳堂空闊,結構精密的空間裏盤旋著層層懸空廊道,不同樓層的訓練室和休息場所一覽無餘,大廳的正中央高掛著數麵新俄羅斯聯邦的國旗,周圍點綴著成片鮮綠的盆栽,盡管在極地惡劣的環境下,所有的植物都隻是以假亂真的模型。

黑燈瞎火裏,眾人悄悄地順著樓梯往上走。眼尖的雷澤諾夫注意到一處用俄文標有“監舍通道”字樣的房間。“那應該就是船長他們被拘禁的地方。”他推測道。

當然,已經沒有時間供他們多想了。大門口,手抱重機槍的鮑勃羅已經緩然退了進來,邊退還邊朝外麵掃去了剩下的幾梭子,便丟下了那沉重的鐵疙瘩,大步跟上同伴們的步伐。很快,外麵的敵軍就將蜂擁而入。

匆匆地趕到通道前,鮑勃羅帶頭推門而入。不料,虛掩的門後忽然冒出個人影,儼然是個緊持匕首的伏兵迅速地閃到了眾人的跟前,直向最前麵的鮑勃羅揮刀相向!

“呣······”猝不及防的鮑勃羅拚力地高抬胳膊擋住了這一擊,抵著對方拿刀的手用力往前推。他身臨險境時的蠻力大得驚人,硬是將對手推了個踉蹌。等到這名俄軍勉強站穩,再次出刀的時候,鮑勃羅奮力地側過身體猛衝上來,一拳打在他的太陽穴上。這一下堪比職業拳擊手的鐵拳,當場把敵人擊暈過去,刀子也飛了出去。

“好了,咱們抓緊時間吧——”他迅速撿起了敵人的刀說。

從大廳裏傳來破門的震聲,死寂的大廳內一下子熱鬧起來,到處充滿了呼機聲和俄語的叫喊聲。

所謂的監舍通道是一個狹長陰暗的走廊。沒命地順著廊道往前跑了一段,芬妮一行便來到了某個像是安全出口的推門前。打開推門,後麵是一個更寬敞的大屋間,四壁各有通往不同方向的房門,地板是由帶網眼的重重鐵柵構成的,周圍散亂地擺放著小堆的舊貨箱。

“這下好了,我們好像自己鑽進了他們親手給咱們準備的牢房······”大副無計可施地望著四周,歎道。

“不,你看下麵——”芬妮突然指著腳下大聲道。透過鐵柵的網眼,她似乎看到了什麼。

眾人一看,鐵柵底下通紅的燈光裏,仿佛正隱隱呈現一團團堆得像人一樣的模糊輪廓。確切地說,那就是人——一群頭戴海員帽、身穿海員黑衫的人。

“是其他的船員!”大副如夢初醒。

“原來真正的監舍在下麵!可是隔著地板,我們怎麼下去呢?”金姆問。

“我想用不著擔心,這兒有條梯子!”眼尖的三副英格姆掀開一塊鐵柵說。果不其然,從他的身下有一道直通下層的金屬爬梯。

來不及高興,監舍通道裏已經傳來陣陣不懷好意的人聲。

鮑勃羅迅速地搬過兩個大木箱,兩肩各扛一個,扔在通道的推門前。沒一會兒,那緊閉的門板便被追兵用拳腳和槍托擂得山響。

“交給你了,鮑勃羅,你在這堅持一會兒,我們去把其他人救上來!”金姆吩咐道。