“你是我見過混得最慘的一任總督。”
娜塔莉婭·科克斯毫不掩飾自己放縱的笑容,
“你居然會被自己的人民趕出來。”
“我再強調一遍,我是自己……算了,就當我是被趕出來的吧。”
布萊恩沒心思和她爭論這些,
“這不重要,重要的是科克斯家族和我的合作還能否繼續。”
女市長收起了笑容,取而代之的是一臉嚴肅的表情:
“這也是我剛過完節日就匆匆趕來的目的。鑒於總督大人這段時間的表現,我對合作的前景深感憂慮……”
“是擔心我交不出貨嗎?這完全沒有必要,卡拉維爾的茶葉工坊已經搬到了河穀鎮,包括技術熟練的工人。而且這裏的規模更大,開春後還會有大批村民加入……”
“不,不是這些……”娜塔莉婭打斷了他,她感到有些局促,不知道該怎麼解釋。
“實際上這和茶葉無關,對嗎?”布萊恩好像猜到了。
“沒錯,第一批商隊年前就回來了。銷售比想象中還要火爆,北方從不缺喜歡嚐鮮的有錢人。因為搶購的人太多,布萊恩綠茶已經被炒上了價。但是……”她停頓了一下。
“這兩個字後麵通常沒什麼好話。不過但無妨。”
女市長繼續道:“你知道的,科克斯家族能一直蟬聯潘洛斯市的市長一職,是需要依靠很多朋友支持的。而你的某些商業行為已經嚴重影響到他們了……”
“鐵匠還是木匠?幾張選票而已。”布萊恩滿不在乎地。
“他們不是重點,重點是沒人敢保證你以後不會涉足更多的行業。行會的手工業者和商人們用近百年的時間建立起了現在牢不可破的商業體係,你卻打算在短短的幾年甚至幾個月裏將它徹底摧毀。你這是在與所有的市民為敵。”
她覺得有必要讓這個自大的總督明白失敗的根源。
“所謂的牢不可破的商業體係就是壟斷嗎?”布萊恩嗬嗬一笑,“行會通過限製產量和銷售,控製市場,抬高售價,並壓低原料價格,來謀取暴利。最終得利的隻是少數商人和作坊主,而大部分的市民和提供原材料的農民都是被壓榨和剝削的對象。到底是誰在與誰為敵?”
女市長一時無言以對,隻能避開這個話題:
“我不是來爭論這些的,而且他們……微不足道。”
“也許吧,”布萊恩不置可否,“你們的聲音比他們大。”
氣氛有些凝滯。
為了化解尷尬,布萊恩轉身從櫥櫃裏拿出一個陶土酒瓶,掀開軟木瓶塞,為她倒了半杯。
瞬間清香四溢,充盈了整個屋子。
“招待不周。”他做了個請的手勢。
娜塔莉婭出於禮貌,接過酒杯,輕輕抿了一口。
一種火辣熱烈的感覺順著她的喉嚨滑下。
“這是?”
她的眼神中充滿了驚訝。
和茶葉帶給她的衝擊不同,科克斯家族世代經營酒莊,釀造過很多種美酒,作為家族族長,她品酒無數,也算是個業內行家,但是她現在喝的這種酒,絕對比她喝過的任何一種所謂烈酒,更火辣,更熱烈。
這絕非任何一種釀造酒能做到的!
“蒸餾酒。”布萊恩的回答十分簡潔。