第287章 錯別字,害死人(2 / 2)

「十七歲:你說的‘什麼程度’是指什麼意思?」

「千葉の墮天聖黑貓:力量啊。」

「十七歲:力量又是指什麼?」

這禪問一樣的問題是怎麼回事......她應該知道我問的什麼吧。

「千葉の墮天聖黑貓:對客觀世界的幹涉程度,以及對物體的改變程度。」

「十七歲:不就是破壞力嗎,真是簡單粗暴的人。不過這樣直來直去的,咱也並不討厭。」

黑貓的意圖很容易被看穿。

她覺得在血月之下,立於黑色城堡之巔,腳踩巨型的魔法陣,哈哈大笑著向著深淵釋放超位魔法是一件非常帥的事情。

「青空:那穹的水準會達到一個什麼樣的程度?」

最關心的,當然還是葉悠。

「十七歲:你認識安倍晴明嗎?」

八雲紫突然問道。

葉悠自然知道妖怪賢者有她的意圖,便回到,

「青空:有所了解,但不知道我知道的這個大陰陽師,和你知道的是否一致。」

妖怪賢者繼續說道,

「十七歲:千年前曾遇到過那個人一次,他本人的能力倒是馬馬虎虎,但其所役使的十二柱式神卻讓咱刮目相看。」

「十七歲:嗯。如果真要算起來的話,穹有十二分之一全盛時期安倍晴明的實力。」

「青空:那安倍晴明處於一個什麼樣的程度?」

「十七歲:啊。」

八雲紫歎了一口氣。

「十七歲:過去的事情已經記不太清楚了。」

明明說了這樣的話,妖怪現在仍說道,

「十七歲:他是一個非常具有智慧和眼界的人類。但卻走錯了修行的道路,其先天術法殘缺,九秘歪曲,導致五行不全,陰陽失衡。最終也隻是曇花一現。原本是可以成為人類中的‘大賢者’的。」

咦,她說九秘該不會是......

「十七歲:也正是因為他,咱曾西渡到大陸尋道,才發現鑒真那老和尚抄錯了九字真言。將‘臨、兵、鬥、者、皆、陣、列、前、行’抄成了‘臨、兵、鬥、者、皆、陣、列、在、前’。」

原版本的九秘出自華夏道教的《抱樸子》,接著在唐朝有一個法號叫鑒真的和尚去日本傳法,順帶將九秘也抄了去。這便是有名的“鑒真東渡”,隻不過……好像抄錯了。

或許是道佛不相容,或許是粗心大意,或許是故意為之,但原本的九字秘到了日本後,最後兩個字“前”“行”,就變成了“在”“前”。

這也是八雲紫憤憤不平稱其為老和尚的原因,她懷疑這是故意坑這邊。

「千葉の墮天聖黑貓:誒?不是陣列在前嗎?」

「【】(空):不是嗎?」

他們兩看過很多關於陰陽師的動漫,九秘也是最常見的玄奧秘術。實際上,日本遍布全國的神道教也一直在使用,因此作為民間文化也流傳甚廣。現在八雲紫居然告訴他們一直使用的九字真言居然是錯的......

「十七歲:不止‘字’錯了,連指法和含義都完全不同。雖然在日本這邊改變之後能夠讓初學者更加容易上手,但安倍晴明如果想借此以窺‘道’,怕是癡心妄想。」

「青空:錯別字,害死人啊。」

「最完美最偉大的女神:所以,安倍晴明的實力到底是哪樣啊?」

過了會而,女神又冒出頭,

「十七歲:他的價值不在於戰鬥力,其戰術價值和戰略意義才是無法取代的。」

葉悠似乎有點明白八雲紫想要說什麼了,便不再問話,重新投入到書本的海洋中。