第二十一章

【西爾弗家父親寢室】

西爾弗的父母家人都在。

母親說:“西爾弗,你是不是愛上這個大清公主了?”

西爾弗說:“是,在劍橋大學第一次見到她就愛上她了,此後不管命運如何變化,我愛她的心從來沒變。”

父親說:“但她已經結婚都兒孫滿堂了。”

西爾弗說:“是,爸爸,如果她丈夫還在,我會在她旁邊守候她一生,隻求能遠遠的看著她。”

母親說:“那你現在準備怎麼辦?”

西爾弗拿出班傑明的遺書給他父母看。

父親說:“她丈夫臨終把她交給你?那你肯定會接受的。”

西爾弗說:“是的,父親,我會接受,但她卻不同意。”

母親說:“為什麼?”

西爾弗說:“東方人有一種道德觀,認為男人一生可以娶很多妻子,但女人一生隻能嫁一個男人,如果男人死了,也隻能守寡到死,不能再嫁。”

父親說:“這種製度不合理呀,女人死了丈夫就要守寡而男人卻可以有幾個妻子,男女不平等嘛。”

母親說:“那你準備怎麼辦?”

西爾弗說:“想辦法說服她,讓她嫁給我。”

母親說:“但四十幾歲要懷孕就很難了,你不想要孩子嗎?”

西爾弗說:“我愛她是無代價的,連自己的生命都可以不要,更何況是孩子。”

父親說:“孩子,既然你對她愛的那麼深,我們也無話可說。可她是大清的公主,是肯定要回國的,你又要離開我們了。我和你媽都這麼大歲數了,很希望你能留在我身邊,看著我老去。”

西爾弗說:“這是以後的事了,現在主要是她肯嫁給我。”

【愛丁堡郊外的原野上】

為了舒解小燕子的心情,他們帶著樂器,來到郊外的原野上,享受著大自然給與的美麗風光。

小燕子說:“蘇格蘭真是神仙住的地方,每一處都讓人難忘。”

西爾弗說:“但願你的心情也能像這大自然一樣好起來就好了。”

小燕子說:“難啊,這裏是夢,但我總不能永遠活在夢裏。”

西爾弗說:“如果你想回大清,我也義無反顧的和你一起回去。”

小燕子說:“你的父母都八十幾歲了,我讓你和我走,那我還是人嗎?西爾弗,你不能因為可伶我,或其他什麼原因而不顧你的父母,我也絕不會這樣做的。”

西爾弗說:“我們先不說這個了,我給你唱一曲我們蘇格蘭著名詩人羅伯特。彭斯的‘友誼地久天長’吧。說著,他拿出吉他,邊彈邊唱起來。音樂十分抒情又帶著蒼涼,小燕子聽的入迷:

怎能忘記舊日的朋友,心中能不懷想?

舊日朋友怎能相忘,友誼地久天長。

友誼萬歲,朋友,友誼萬歲!

舉杯痛飲,同聲歌唱,

友誼地久天長。

Shouldauldacquaintancebeforgotandneverbrouthttomind

Shouldauldacquaintancebetoreotandlangsyne

Forauldlangsyne,mydear,forauldlangsyne,

We”lltakeonecupokindnessyet,torauldlangsyne。

西爾弗說:“我相信,蘇格蘭的風光會讓你的靈魂得到洗禮。小燕子,從痛苦中走出來吧,世界是這樣的美好,我們不能永遠生活在回憶裏。你聞,風吹過芳草,帶來了陣陣的芳香。你聽,樹上的鳥兒依然在無憂無慮的歡唱。那水中的魚兒在嬉戲跳躍。

小燕子說:“西爾弗,我一生遇到的怎麼大多數都是象你這樣的好人。你讓我生活有了希望,我應該感恩了。”

西爾弗說:“你能有希望,我可以摘下天上的星星。”

小燕子說:“那我也為你唱一曲我年輕時朋友們常唱的一支歌,就叫蒼山的回憶: