《搜神記》入選日本輕小說大賞,樹下野狐準備前往日本領獎的消息傳到國內,再次引發了網文界的震動。原本《風姿物語》和《赫氏門徒》翻譯成日文後,第一集就有5000本的銷量,之後幾集的銷量也有3000以上,這樣的成績,就足以讓作者們趨之若鶩了。
不過妄想工作室對於小說內容的要求比較特殊,多數寫手沒有信心寫出符合日本讀者喜好的小說。加上妄想工作室後續翻譯的幾部作品,在銷售成績上也差了《風姿》與《赫氏》一籌,比起台灣的繁體出版已經沒有太大優勢。因此雖然妄想工作室一直在征集有完全版權的輕小說文稿,但真正收到的高質量稿件,大都是賣過繁體版權隻能在同人銷售的類型。就連《搜神記》,也是周遊一直盯著各大書站、搶先下手,這才成功簽約的。
然而這次《搜神記》卻是獲得了日本三大文庫之一,富士見文庫的青睞。雖然具體獲得的是哪個獎項尚未公布,但在這些影響力巨大的輕小說大賞中獲獎,不管怎麼樣,至少幾萬冊的銷量已經是板上釘釘了。要是受歡迎的話,一本書大賣幾十萬冊,為作者掙到幾百萬RMB的稿費,那都是有可能的。
就在寫手們還在懷疑這些數據的真實性,並對日本輕小說的龐大市場將信將疑的時候,突然出現的真相帖徹底引爆了網文作者的聚集地——龍那啥空。帖子裏揭露了,妄想工作室的頭目周遊實際上是兩部輕小說的作者,而那兩部小說加在一起,總銷量已經超過了200萬冊。也就是說,單單是小說的版稅,周遊就能拿到一億多日元,折合上千萬RMB。
真相帖事實清楚,證據確鑿地描述了周遊此人,是如何通過出版兩本輕小說一夜暴富的。由於帖子本身圖文並茂,還有《AB》和《涼宮》的版權頁掃圖,上邊清楚地標明了數以十萬計的印數,看過這帖的寫手們已經不去懷疑小說銷量的真實性,隻剩下了對周遊這廝的羨慕嫉妒恨了。
在通過帖中附帶的鏈接,來到輕小說網站“輕之國度”(注1),許多寫手在一目十行地看完《涼宮》和《AB》之後,都忍不住破口大罵——本來周遊的日文就不好,寫出來的日文小說也隻能算是語句通順,加上翻譯成中文時野生翻譯君的水平參差不齊,這兩部小說的中文版就更加讓人淚流滿麵了。
不過寫手們可不管這些,他們隻看到了一本語法錯誤百出、文字平鋪直敘、句子都不通順的三流小說,除了創意好點之外根本一無是處。這種作品都能在日本大賣,那麼憑什麼他們的小說不能在日本出版呢?說不定投稿到那些輕小說大賞,還能拿個大獎什麼的哪!
“最近輕國上的原創作品不少,我們收到的輕小說投稿也多了幾倍。”分管輕小說網站的向俊飛在工作室例會上彙報著工作,“不過高質量的稿件一份都沒有,因此投入雖然大大增加,但是產出依舊為零。”
暫時沒有優秀稿件這點,周遊倒不擔心,總是寫的人多了以後,才會有精彩的小說出現嘛。至少現在輕小說這個類型火起來了,也不枉他注冊馬甲,到論壇上發真相帖呐!