中國古典神話故事——《聊齋誌異》
《聊齋誌異》是清朝誌怪小說家蒲鬆齡的代表作品。蒲鬆齡生於1640年,死於1715年,字留仙,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博)人。幼有軼才,19歲即考得縣、府、道三個第一。但此後卻屢試不中。由於生活所迫,於31歲時出外謀生。先是在寶應知縣孫蕙家做幕僚,遊曆江南。此後便長期在縉紳人家設館教書。直到70歲時才回到家鄉。71歲時,蒲鬆齡援例選為貢生,四年後去世。蒲鬆齡一生窮困潦倒,生活坎坷,使他對社會人生有深刻的認識,尤其是科場失意使他孤憤難平。由此以畢生心血,著成短篇小說集《聊齋誌異》。此外還有詩詞俚曲等各類作品傳世。
《聊齋誌異》成書於1766年(現存最早刻本),描寫了一個花妖鬼狐的奇妙世界。《聊齋誌異》共488篇,涉及內容極為豐富,主要包括以下幾方麵:(一)揭露科舉製度的弊端,如《司文郎》寫瞎和尚能用鼻子嗅出文章好壞,但發榜結果正好相反。《周克昌》寫頑鈍不學、終日嬉戲的周克昌,被鬼冒名代他得了個功名。此外還有《於去惡》、《素秋》、《三仙》等,都揭露了科場營私舞弊,賄賂公行,考官不學無術,腐敗無能。(二)反映各種社會問題。如《促織》寫成名一家為捉一頭蟋蟀“以塞官責”而經曆種種悲歡離合,暴露統治者的荒淫。《席方平》則通過席方平魂赴地下,代父伸冤的曲折故事,寫了吏治的黑暗。《竇氏》寫富家子弟始亂終棄,致使民女慘死……(三)描寫愛情與婚姻。這類數量最多。如《青鳳》寫耿去病與狐女青鳳相戀,曆經曲折,終成眷屬。《阿寶》寫孫子楚向阿寶求婚,先自斷其指,後又魂離軀體,最後竟化為鸚鵡,終於感動阿寶。另如《嬰寧》、《蓮香》、《小謝》、《瑞雲》、《香玉》等,都是其中不朽的名篇。此外,還有一些富有道德教化意義的寓言故事,如《嶗山道士》、《畫皮》、《黑獸》等。
《聊齋誌異》是一部“孤憤”之作,作者以浪漫主義和現實主義相結合的方法,創造了一個花妖鬼狐的幽冥世界,同時又把花妖鬼狐人格化,幽冥世界現實化,從而反映現實,抒寫不平,寄托理想。作者塑造了眾多性格鮮明的人物形象,其中的花妖鬼狐大多可親可愛,使人觸目難忘。故事情節曲折有致,引人入勝,結構嚴謹,敘述縝密,語言簡潔明快,和諧優美,細節描寫尤為傳神,總而言之,“用傳奇法,而以誌怪”,作者談鬼說狐,寫仙描神,百幻並作,無奇不有,展現了一個個神奇瑰麗的迷人境界,代表了文言小說的最高成就。中國古典神話故事畫皮畫皮
山西太原有個姓王的書生,清早走在路上,遇見一位姑娘,抱著包裹獨自趕路,就走上去搭訕,問道:“大清早的,為什麼一個人走呢?”姑娘說:“過路人消除不了我的憂慮,何必費心相問。"王生說:“姑娘有什麼憂思愁慮?我也許能效力。"姑娘神色黯然,說:“我父母貪圖錢財,把我賣給了富貴人家。但大老婆對我心生嫉妒,早罵晚打,我實在受不了,想逃得遠遠的。"王生問她:“想去哪兒呢?”姑娘說:“逃亡的人,哪有一定的去處。"王生說:“寒舍離這兒不遠,姑娘若不嫌,暫請住下。"姑娘很高興,點頭同意了。
到了王生家,姑娘見家中並無他人,就問王生:“你怎麼沒有家眷?”王生說:“這是我的書房。"姑娘說:“這地方很好。如果你可憐我,要救我活命,一定要保守秘密,不要泄露風聲。"王生答應了。當天,王生就和姑娘同居了,並把她藏在密室裏。過了許多天,外人也不知道。王生悄悄把這事告訴了妻子。妻子姓陳,懷疑那姑娘是大戶人家陪嫁的侍妾,勸王生打發她走,王生不聽。
一天,在集市上,一個道士上上下下打量了王生一遍,說:“你全身上下被邪氣纏住了。"王生覺得這話蹊蹺,有些懷疑那個姑娘。但轉念又一想,那姑娘明明是個美人兒,怎麼會是妖怪呢?一定是道士想借驅邪消災來弄點錢。
王生回家,來到自己書房門前,發現門關死了,進不去。疑心裏麵在做什麼。於是就輕輕走到窗前,朝裏邊一看,差點兒沒把他嚇死。屋裏哪有姑娘,隻有一個惡鬼:青綠的臉,瞘目婁眼,牙齒像鋸;可床上倒放了一張美女的皮。那惡鬼手裏拿著一支畫筆,正給人皮描彩。描完,把筆一扔,隨手把人皮披上身,立刻又變成了那漂亮的姑娘。王生害怕極了,像野獸似地爬出了院子,急忙去追尋道士。最後在郊野找到了道士,乞求救命。道士說:“那東西也很苦,好不容易找到替身,我也不忍心傷害它的性命。"說著把一把蠅拂交給王生,讓他回去後掛在臥室的門上。臨分手時,約定在青帝廟相會。
王生回家,不敢進書房,就睡在內室,把蠅拂懸掛在門上。大約一更時分,聽見門外有嘁嘁喳喳的聲響,王生自己不敢去看,讓妻子悄悄地偷看。隻見那姑娘來了,看見蠅拂不敢進門,站在那裏咬牙切齒,好久才離去。過了一會兒又回來,罵道:“道士嚇唬我。總不見得到嘴的肉還要吐出來!”便一把拽下蠅拂撕碎了,破門而入,徑直上了王生的臥床,扒開王生的肚皮,將王生的心掏出來,走了。王生的妻子陳氏大聲呼叫,婢女進來舉燈一照,隻見王生已經死了,胸腔血肉模糊。
第二天,陳氏讓王生的弟弟二郎火速趕到青帝廟告訴道士。道士氣憤地說:“我原本可憐它,沒想到這小鬼竟敢如此作惡!”就跟著二郎到家。可那姑娘已經走了。道士抬頭四望,說:“還好,逃得不遠。"又問:“南院住的是哪一家?”二郎說:“我住南院。"道士說:“現在就在你那裏。"二郎愣住了。道士問:“有沒有一個陌生人來過?”二郎說:“我一早就去青帝廟找你,來沒來過人不清楚,我回家問問去。"過了一會,二郎回來說:“果然有人來過。早晨一個老婆子來,想幫傭,為我家幹活,我妻子把她留下了。現在還在呢。"道士說:“就是這家夥。"便和二郎一起往南院而來。
道士手執木劍,站在院子中間,大聲喊道:“孽鬼,賠我的蠅拂來!”那老婆子一聽,驚慌失措,出門想逃。道士揮劍擊去,老婆子應聲倒地,嘩啦一聲,披在身上的人皮脫落下來,變成了一個惡鬼。道士用木劍割下它的腦袋,鬼身隨即化作濃煙,在地下盤旋成一團。道士取出一隻葫蘆,拔掉塞子,放在濃煙中,一眨眼的工夫,就將濃煙收盡。道士把葫蘆口塞好,放進布袋。大家看那人皮,上麵眉眼手腳,無不具備。道士把它卷起來,像卷畫軸,也把它放進口袋,就向眾人告別,想要離去。
陳氏跪在門外,哭著向道士乞求起死回生的辦法。道士推辭說無能為力。陳氏更加悲慟,伏在地上不肯起來。道士想了想,說:“我法術淺,實在不能起死回生。集市上有一個瘋子,常常睡在糞土之中,你去求他吧。"於是陳氏就和二郎一同去往集市。
找到了瘋子,陳氏跪在地上,一步一步挪到他跟前。瘋子笑著說陳氏,“美人,你喜歡我嗎?”陳氏也不惱,隻是把事情對瘋子說了。瘋子放聲大笑,“天下的男人都是丈夫,何必一定要救活他?”陳氏向他苦苦哀求。瘋子說:“奇怪!人死了我怎能救活,我又不是閻王爺。"說著揮起拐杖就向陳氏打去。陳氏忍痛挨著。集市上圍觀的人漸漸多起來。瘋子將一口痰吐在手中,舉到陳氏嘴邊,說:“吃下去!”陳氏稍一猶豫,就將那口痰咽了下去。瘋子哈哈大笑,說:“美人愛上我啦!”起身就走了。陳氏緊跟其後,來到一座廟裏,忽然,瘋子不見了,前前後後找了個遍,也沒找到,隻好回家。陳氏既為丈夫的死傷心,又為自己吃那瘋子的痰感到羞辱,哭得前俯後仰,但願一死了之。她抱著丈夫的屍體,把拖出體外的腸子收好,一邊整理,一邊哭泣,悲痛之極,連聲音都嘶啞了,頓時感到要吐,隻覺得胸口結著的那團東西突然衝了出來,來不及扭頭,就落進了丈夫的胸腔裏,定睛一看,那竟是一顆心髒,在丈夫的胸腔裏跳動,熱氣騰騰的。陳氏大為驚奇,急忙用雙手把丈夫的胸腔合起來,又用綢布綁紮緊。用手撫摸著丈夫,覺得漸漸暖了。半夜時,丈夫的鼻子裏已經有氣息了。第二天一大早,丈夫居然複活過來,對陳氏說:“恍恍忽忽像在夢中,就覺得腹部隱隱作痛。"再看被惡鬼扒開的地方,結了一個銅錢大的痂,不久就痊愈了。
嶗山道士
有個姓王的讀書人,家中排行第七,是官宦人家的後代。他從小就羨慕神奇的道術,聽說嶗山上仙人多,就背著書籍,前往遊學。
他登上一座峰頂,望見一所幽靜的道觀。進了院,見一個道士端坐在蒲團上,白發垂頸,神態爽朗,氣度豪邁。王七上前拜謁,同他交談,隻覺得他言辭間道理十分玄妙,就請求拜他為師。道士說:“就怕你嬌慣懶惰,不能吃苦。"王七道:“能吃苦!”
道士有很多弟子,傍晚時分全到齊了,王七向他們一一稽首致禮,於是便留在觀裏。第二天淩晨,道士把王七叫去,交給他一把斧子,讓他隨眾人上山砍柴。王七聽從吩咐,一連砍了一個多月的柴,手上磨出了厚厚的老繭,腳也刮破了。他實在受不了這份苦,就想著要回家。
一天傍晚,他砍柴回來,看見師父與兩個客人在一起飲酒。天都黑了,也不點燈燭。師父拿剪刀剪了個圓月亮般的紙樣,貼在牆壁上,霎時間現出一輪明月,把屋子照得通明瓦亮,足可看清細毛麥芒。弟子們在四周聽候吩咐,奔走侍候。一位客人說:“這麼美好的夜晚,歡樂的時刻,各位道友不可不共同來分享。"說著就從桌子上取過一壺酒,分賞給弟子們,並要他們盡情暢飲,一醉方休。
王七心想:七八個人,一壺酒怎麼可能全分到呢?可是大家一遍又一遍地斟了又斟,壺裏的酒竟然一點也沒減少,王七十分納悶。
一會兒,另一位客人說:“承蒙道長恩賜明月清輝,可是如此飲酒豈不寂寞清冷,何不叫嫦娥來?”說著就把筷子朝月中投去,隻見一位美女從月光中出來,起初長不滿一尺,飄落到地上,就和常人一般高了。她臉盤俊美,細腰秀頸,手舞足蹈,翩翩跳起了“霓裳羽衣舞"。接著又唱道:“仙人仙人你回身啊,你撇我在廣寒宮多愁悶啊!”歌聲清越悠揚,像洞簫一樣美妙。一曲唱罷,盤旋而起,躍上案桌。王七正驚疑地轉過頭去看,嫦娥已經還原成筷子了。道士和兩位客人哈哈大笑。一位客人又說:“今夜快樂極了,但我已不勝酒力,能否到月宮中為我餞行呢?”三人的席位就漸漸地移進牆上的月亮中去了。