《感遇 其一》

作者:張九齡

蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。

欣欣此生意,自爾為佳節。

誰知林棲者,聞風坐相悅。

草木有本心,何求美人折?

【注解】:

1、葳蕤:枝葉茂盛而紛披。

2、坐:因而。

3、本心:天性。

【韻譯】:

澤蘭逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎潔清新。

蘭桂欣欣生機勃發,春秋自成佳節良辰。

誰能領悟山中隱士,聞香深生仰慕之情?

花卉流香原為天性,何求美人採擷揚名。

【評析】:

此詩係張九齡遭讒貶謫後所作《感遇》十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂,抒發詩人孤芳自賞,氣節清高,不求引用之情感。

詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生機和清雅高潔之特徵。三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質。上半首寫蘭桂,不寫人。五、六句以“誰知”急轉引出與蘭桂同調的山中隱者來。末兩句點出無心與物相競的情懷。

全詩一麵表達了恬淡從容超脫的襟懷,另一麵憂讒懼禍的心情也隱然可見。詩以草木照應,旨詣深刻,於詠物背後,寄寓著生活哲理。

《感遇·其二》

作者:張九齡

江南有丹桔,經冬猶綠林。

豈伊地氣暖,自有歲寒心。

可以薦佳客,奈何阻重深。

運命唯所遇,迴圈不可尋。

徒言樹桃李,此木豈無陰。

【注解】:

1、豈伊:豈唯。

2、歲寒:孔子有“歲寒而後知鬆柏之後凋也”語。後人常作砥礪節操的比喻。

3、薦:進獻。

【韻譯】:

江南丹桔葉茂枝繁,經冬不凋四季常青。

豈止南國地氣和暖,而是具有鬆柏品性。

薦之嘉賓必受稱讚,山重水阻如何進獻?

命運遭遇往往不一,因果迴圈奧秘難尋。

隻說桃李有果有林,難道丹桔就不成陰?

【評析】:

讀此詩,自然想到屈原之《桔頌》。詩人謫居江陵,正是桔之產區。於是借彼丹桔,喻己貞操。

詩開頭二句,托物喻誌之意,尤其明顯。以一個“猶”字,充滿了讚頌之意。三、四句用反詰,說明桔之高貴是其本質使然,並非地利之故。五、六句寫如此嘉樹佳果,本應薦之嘉賓,然而卻重山阻隔,無法為之七、八句嘆惜丹桔之命運和遭遇。最後為桃李之被寵譽,丹桔之被冷遇打抱不平。

全詩表達詩人對朝政昏暗和身世坎坷的憤懣。詩平淡自然,憤怒哀傷不露痕跡,語言溫雅醇厚。桃李媚時,丹桔傲冬,邪正自有分別。

本書首發來自17K小說網,第一時間看正版內容!

數字君有話說

走過路過不要錯過,看得爽了賞個錢嘞!賞作者貴賓票:

親,您還沒登錄噢,馬上

or

賞作者貴賓票:

親,您還沒登錄噢,馬上

or