表達你的情緒

生氣,高興,愉悅,失望,沮喪,這些都是我 們可能出現的情感波動,你能否用地道的日語將這 些情緒準確地表達出來呢?如果你的答案是”不“, 那麼讓我們搭上這列情感快車,開始我們的”情感 表達“之旅。

1. 我太高興了!

[ 經典表達 ]

形式 :

表達既高興又很興奮的心情時 , 會用到下麵這些表達やったあ / やった / やったね。 うれしいなあ / うわーうれしい(太棒了,太好了。)

うれしい

(我很高興。)

よし

(太好了。)

ラッキー

(我可真是個幸運兒。)

[ 絕對賣點 ]

要在表達自己的喜悅的同時表示感謝,可以用到以下的 表達方式:

楽しみだなあ。早く行きたいなあ。

(太棒了,真想早點去。)

楽しかった。

(我非常高興。)

[ 絕對收獲 ]

這兩種表達形式十分相似,隻是在時態上略有不同。前 者一般用於令你特別高興的事情實現之前,後者一般用於令 你特別高興的事情實現之後。比如說,有人邀請你去西藏旅行, 那可是你夢寐以求的地方,這時候你可以說一句”楽しみだ なあ“,而當你結束了愉快的旅行之後,就可以用上後一種 表達形式”楽しかった“了。

[ 教你幾招 ]

よかったね。卒業できて。

(你順利地畢了業,這真是太棒了。)

娘が結婚することになりましてね‥‥

(我女兒要結婚了。) それはそれは それはよかったですね。

(這真是太好了。)

怎麼樣,是不是很有成就感呢?那讓我們來說一句”やっ たあ“吧 !

2. 我受夠了!

[ 經典表達 ]

最常見的幾種表達生氣的意思的形式如下:

ほんとに頭に來るわ 腹がたって腹がたって

(氣死我了。)

もういい / もうたくさんだ

(我受夠了。)

もう限界です

(我已經忍耐到極限了。)

もう二度と會うこともありません

(我這輩子都不想再見到你。)

最低だ 情けないね ひどいわねえ。 卑怯なんですよ(太過分了,太差勁了。)

しつこいね

(你可真夠煩人的。) いったい君何はをやっているんだ。 何をやってんだよ(你幹了些什麼。)

なんて癪に障る

(真讓人惱火。)

[ 絕對賣點 ]

當你非常憤怒的時候可以說:

どうしてくれるんだよ。

(你是怎麼搞的?)

請注意 , 這句話一般用於消費者對所得到的服務不滿時。

[ 絕對收獲 ]

當你覺得別人對你的關心非常令人厭煩或者當你的好心卻 被對方當成了驢肝肺的時候可以這樣表達:

ほっといてよ。 餘計なことしないで。 餘計なお世話よ 。 大きなお世話よ。

(要你管)

かってにすれば。

(你愛怎麼樣就怎麼樣吧,我不管了。)

[ 教你幾招 ]

如果你已經被對方的話激怒,而且希望他(她)能夠住 嘴的話,試試下麵的表達方式 :

そういう言い方しないでください。

(請不要那樣說。)

(いいかげんな くだらない

でたらめな)ことを言わないでください。

(請不要亂說。)

うるさいね

(你住嘴。) 下麵這些表達還可以用來表示對某種行為的勸阻或禁止。

いいかげんにしてよ。 ふざけんだよ。 ふざけないでください。

(別胡鬧了。)

3. 我煩,我煩,

我真煩!

[ 經典表達 ]

いやになっちゃうよ。 いやんなっちゃうよなあ。

(可真夠煩人的。)

この一週間もう殘業ばかりで、うんざりだよ。

(這一周都在不停地加班,煩透了。)

一々見せなきゃだめなの?麵倒くさいね。

(每一個都要給你看嗎?真夠麻煩的。)

すっごく迷惑ですね。

(真麻煩。)

[ 絕對賣點 ]

假設是對方一貫的討人厭的做法或者是某種令人難以忍 耐的態度使你超過了忍耐的極限,你不妨用以下的說法把你 對他的態度表達出來。

上一章 書頁/目錄 下一頁