King Lear

劇中人物

李爾 不列顛國王

法蘭西國王

布根第公爵

康瓦爾公爵

奧本尼公爵

肯脫伯爵

葛羅斯脫伯爵

埃特加 葛羅斯脫之子

愛特門 葛羅斯脫之庶子

邱蘭 朝士

鄂斯華特 貢納梨的管家

老翁 葛羅斯脫的佃戶

醫生

弄人

愛特門屬下一軍官

科第麗霞一侍臣

傳令官

康瓦蘭的眾仆

貢納梨

呂甘

科第麗霞

扈從李爾之武士,軍官,使者,兵士,及侍從等

地點

不列顛

第一幕

慢慢兒總有一天深藏的奸詐會顯出它的原形;罪惡雖然可以掩飾一時,免不了最後出乖露醜。

李爾王宮中大廳

肯脫,葛羅斯脫,及愛特門上。

我想王上對於奧本尼公爵,比對於康瓦爾公爵更有好感。

我們一向都覺得是這樣;可是在這一次國土的劃分中,卻看不出來他對這兩位公爵有什麼偏心;因為他分配得那麼平均,無論他們怎樣斤斤較量,都不能說對方比自己占了便宜。

大人,這位是您的令郎嗎?

他是在我手裏長大的;我常常不好意思承認他,可是現在慣了,也就不以為意啦。

我不懂您的意思。

不瞞您說,這小子的母親沒有嫁人就大了肚子生下他來。您想這應該不應該?

能夠生下這樣一個好兒子來,即使一時錯誤,也是可以原諒的。

我還有一個合法的兒子,年紀比他大一歲,然而我還是喜歡他。這畜生雖然不等我的召喚,就自己莽莽撞撞來到這世上,可是他的母親是個迷人的東西,我們在製造他的時候,曾經有過一場銷魂的遊戲,這孽種我不能不承認他。愛特門,你認識這位貴人嗎?

不認識,父親。

肯脫勳爵;從此以後,你該記好他是我的尊貴的朋友。

大人,我願意為您效勞。

我必須喜歡你,希望我們以後能夠常常見麵。

大人,我一定盡力報答您的垂愛。

他已經在國外九年,不久還是要出去的。王上來了。

喇叭奏花腔。李爾,康瓦爾,奧本尼,貢納梨,呂甘,科第麗霞,及侍從等上。

葛羅斯脫,你去招待招待法蘭西國王和布根第公爵。

是,陛下。(葛羅斯脫,愛特門同下)

現在我要向你們說明我的心事。把那地圖給我。告訴你們吧,我已經把我的國土劃成三部;我因為自己年紀老了,決心擺脫一切世務的牽縈,把責任交卸給年青力壯之人,讓自己鬆一鬆肩,好安安心心地等死。康瓦爾和奧本尼兩位賢婿,為了預防他日的爭執,我想還是趁現在把我的幾個女兒的嫁奩處分處分清楚。法蘭西和布根第兩位君主正在競爭我的小女兒的愛情,他們為了求婚而住在我們宮庭裏,也已經有好多時候了,現在他們就可以得到答覆。孩子們,在我還沒有把我的政權,領土,和國事的重任全部放棄以前,告訴我,你們中間那一個人最愛我?我要看看誰最有孝心,最有賢德,我就給她最大的恩惠。貢納梨,我的大女兒,你先說。

父親,我對您的愛,不是言語所能表達的;我愛您勝過自己的眼睛,整個的空間,和廣大的自由;超越一切可以估價的貴重係有的事物;不亞於賦有淑德,康健,美貌,和榮譽的生命;不曾有一個兒女這樣愛過他的父親,也不曾有一個父親這樣被他的兒女所愛;這一種愛可以使唇舌無能為力,辯才無所效用;我愛您是不可以數量計算的。

(旁白)科第麗霞應該怎麼好呢?默默地愛著吧。

在這些疆界以內,從這一條界線起,直到這一條界線為止,所有一切濃密的森林,膏腴的平原,富庶的河流,廣大的牧場,都要奉你為它們的女主人;這一塊土地永遠為你和奧本尼的子孫所保有。我的二女兒,最親愛的呂甘,康瓦爾的夫人,你怎麼說?

我跟姊姊是一樣的,您憑著她就可以判斷我。在我的真心之中,我覺得她剛才所說的話,正是我愛您的實際的情形,可是她還不能充分說明我的心理:我厭棄一切凡是敏銳的知覺所能感受到的快樂,隻有愛您才是我的無上的幸福。

(旁白)那麼,科第麗霞,你隻好自安於貧窮了!可是我並不貧窮,因為我深信我的愛心是比我的口才更富有的。

這一塊從我們這美好的王國中劃分出來的三分之一的沃壤,是你和你的子孫永遠世襲的產業,和貢納梨所得到的一份同樣的廣大,同樣的富庶,也是同樣的佳美。現在,我的寶貝,雖然是最後的一個,我卻並不對你歧視;法蘭西的葡萄和布根第的乳酪都在競爭你的青春之愛;你有些什麼話,可以換到一份比你的兩個姊姊更富庶的土地?說吧。