第3小節:Aria~花非花 其之五(1 / 3)

~有聲勝無聲~

“別擔心,這裏裝的是水。”費爾嬉笑著說道,“現在大家無需閉眼,請看好,我再重複一次剛才的實驗。”

他說著走到我們身邊,手裏拿著礦泉水瓶。在經過前麵幾個人時,他將手裏的水瓶放在他們耳邊,來回晃動了幾次,然後我看到那些人的表情立刻變得十分蒼白——剛降到地麵的雪也絕不會比那更慘白。

——看來問題不是出在裏麵那瓶子水上。

他走到我身邊,還是一樣的流程——把礦泉水瓶放在我耳邊,來回晃動幾下,發出異樣的聲音。我忽然發現同樣的實驗他在我們的客房裏也曾做過,正是他察覺屍體瞬間移動秘密的時候,隻可惜我當時愚笨,沒有領會他的意思。

這一次我弄清楚了,我剛剛聽到的所謂海浪聲,以及由此產生的和伊萊莎一起置身海邊的畫麵,全都是我的幻覺,因為聽到海濤聲而產生的幻覺,而那聲音並非來自大海,更不是蠟像室的窗戶打開造成的,全部是由費爾手裏這小小的礦泉水瓶製造出來的奇跡。

“這……”我目瞪口呆,說不出話來。

“就是這樣。”費爾從我們身邊轉了一圈,回到了壁爐前的位置。

“剛剛沒有人打開窗戶,然而你們確實都聽到了海浪的聲音,或者以為自己聽到了海浪聲,這也難怪,因為那是我用這隻小瓶子創造出來的,這就是孫胤庭會聲稱自己身在蠟像室的真相。

“我想在座的諸位都知道,整棟別墅內隻有蠟像室這一間屋子可以聽到外麵海浪的聲音,而且必須是在窗戶被打開的狀態下。作為一幢建造在親水懸崖上的古堡別墅,這樣的情形是十分不可思議的,據說這與大西洋在此處獨特的海風朝向有關,我不是地理專家,對洋流和海風的關係完全不了解。

“但反過來講,這樣的別墅構成也就造就了身處別墅中的我們的一個錯覺——一旦聽到海浪聲或者類似海浪的聲音,就會誤以為自己處於蠟像室內。剛才諸位因為就在蠟像室內,所以即便聽到海浪聲也沒什麼奇怪的。要是換成別的房間,恐怕早就嚇得跳起來了。這就是我選擇這裏進行實驗的原因。

“孫胤庭在打給我朋友的電話中——那通電話很明顯是單純為了求助而打來的,沒有惡作劇的成分在——聲稱自己在蠟像室,而且似乎被人囚禁了,那根本不可能是在撒謊,雖然我也曾認為孫和他的老朋友雷蒙爵士一樣喜歡惡作劇,但那不符合孫這個人的性格:膽小、沒有主見、除非極端情況不會迸發驚人力量。耍弄警方人士的事他是做不出來的。結論隻有一個:孫胤庭當時的確被囚禁了,而關於蠟像室的話也是真的,至少他認為是真的。

“可是他明明沒在這裏,為什麼要說自己在這裏呢?我當然不會認為他和凶手一起瞬間移動了,那根本就是不可能的,我也相信我朋友的判斷,沒有人從蠟像室的門離開,沒有人從窗戶離開,所以……屍體和凶手從一開始就不在這裏。這是唯一合理的解釋。

“福爾摩斯信奉,排除掉一切不可能,剩下的無論多麼難以置信,都是唯一的真相。這也是我的座右銘。

“既然不在這裏,還要聲稱在這裏,我能想到的理由隻有一個,那番話是凶手希望孫胤庭說出來的,凶手要利用死者的證詞做自己的不在場證明。

“這麼一說應該就明白了吧。孫胤庭當時的確被囚禁了,手腳被綁,肯定還被蒙了眼睛,也沒有什麼奮力掙脫禁錮打出求助電話之類的事,電話是在凶手的授意下打來的,那時電話正拿在凶手手裏吧。凶手大概會說讓孫打一個電話,給他最後的優待。其實孫自己可能也不知道電話是打到哪兒的,所以聽到接聽電話的人是我朋友,一定很吃驚吧。

“接著我的朋友——無論接電話的人是誰——感到情況有異一定會問孫當時在什麼地方,這時候凶手隻要等著孫說出‘蠟像室’三個字就足夠了,隻要有這句證詞,立馬就可以幹掉他,萬一要是讓他有機會再說出點別的什麼對凶手不利的就不妙了。”

上一章 書頁/目錄 下一頁