親愛的,您需要的究竟是什麼?(1 / 1)

近日寫了一篇《人盡可官和人盡可夫》,一直到現在小葉同學還心跳飛快血壓高漲,各位讀者老爺是否多日未發現小葉同學的芳蹤,是我害羞了乎?言非也,其實是前晚有人發給我一信,令小葉同學困惑難解,思慮整日。內容大概如下:“小葉先生,寫文章需有一定的真憑實據,這一點我們都是認可的,您所舉的例子也有很多是深刻的,但是文以載道,不能讓讀者對這個世界失去信心和希望,希望您多寫一些正麵的文章。以引導教育為主,不該涉及的請您慎言。”署名是國中人!

實話實說,開始看這封信的時候我根本就不放在眼裏,其原因是小葉同學自認為現在名氣大啦,那能你說啥我就聽啥,我必須有自己的格調自己的品位,再說啦,我想寫啥還用你來教我?你是誰啊!

恰好前晚有一網友要給我發照片,卻一直因線路故障發不過來,兩人都巴巴的忙活到深夜兩點,於此夜深人靜之時,小葉同學突然靈光閃動,複觀該信,於是冷汗狂飆,腳毛倒豎。這封信看上去語氣謙恭,其實比其直罵:“幹你娘,你寫個屁東西!”之類的金刀銀槍更要人老命,這是把鋸子。文中先表示小葉同學文字寫得還可以,但是話風一轉意思就出來啦,別持才淩人,需知道文章是用來負載人心道義的,你掀人老底揭人瘡疤就不好啦不仗義啦,記住:別做對立麵,不該說的你就閉嘴吧。

揮汗如雨之餘,小葉同學亦暗自慶幸,好在自身所言,所舉例子均是報紙刊登的事例,僅僅是加以思想的引導而已,如果是瞎編胡造之,哪這警告的語言恐怕就不這麼友善啦。特別是最後那個署名:國中人,猛一眼看上去很熟悉,仔細一想原來表示俺是中國人,意思是小丫,我這是“代表全國人民”給你的忠告!

自省,自省!複苦苦自省!昨日由啟明之至長庚,苦思苦想,決定好好弄出個載道的文章以滋益後學。恰好小葉同學臨時居住的城市在舉行一個文人大慶典,市政府和出版機構要整理出版一套〈XX人精神〉的書籍,征集有關XX人精神麵貌的文章,題目和大概內容均已經定下來啦,有關於XX人刻苦耐勞美德的,有忠於職守的,有海外創業的等等。這是一件好事,對於一個曆史尚短,風景如畫的旅遊城市來說,能有納德之美。

想來以小葉同學的文才,這等歌揚的文章還不是手到擒來,一可借機出名(嗚呼!雖說小葉同學常自吹名揚四海,可偏偏在本地混得象個小癟三,連當地報紙也沒有上過一篇文章,未嚐過一文稿費),二來有大米改善夥食何樂不為?

奮筆濤濤,一篇五千字的短文(五千字在於他人特別是很多文科大學生來說已經是長文啦,可對善於見風就下雨的小葉同學來說如同小菜一碟,讀者不可不服氣也!)就輕易躍然紙上,表麵非常樸實,內核深刻感人,直達肺腑,某人有信心觀者無不流其淚,聞者稀不動其容。而後,美美泡上一壺香茗,半臥於門框上,手持由鄰居家信箱順來的報紙,與路燈對話同享天倫。

此時此刻,又一篇報道躍然入目,屬XX管轄的XX區施施然駛來一輛貨車,其時是XXXX年X月XX日。司機先生運氣不佳,開到快要進入XX市區時候捆繩斷啦,車上乘載的麥片掉下來幾十包,路人紛紛蜂擁上前,非助人為樂也,實乃哄搶之,於是掉下來之物一掃而光,僅剩司機先生一臉無奈。

小葉同學愕立半日,終於拜別路燈好友,入室內翻草稿撕之,並額手不已,此文出街若不幸與另一篇丟人現眼的文章相鄰,豈非如同小葉同學猛揍自身以表其賤?

欲笑有淚,一個地區的民眾素質,並非編寫一套懷美秀德的教科文書可得,乃日積月累而成!然某人把文章撕啦,並非不忠貞也!各位忠貞人士,要相信小葉同學始終是和各位同一陣線的。

突然想起〈墨子。魯問篇〉,魯君問墨子:“有語我以忠臣者,令之俯則俯,令之仰則仰;處則靜,呼則應,可謂忠臣呼?”墨子曰:“令之俯則俯,令之仰則仰,則似景也;處之靜,呼則應,則似響也,君何得於景與響哉!”翻譯成白話是:魯國的老大問墨子,有人說他對我忠貞,表示我讓他趴著他絕不站起來,我讓他站直了他絕不趴下。沒事時他很安靜,若我有事叫他他千山萬水也必然呼應。這應該是忠誠了吧?墨子回答:讓他趴著他絕不站起來,讓他站直了他絕不趴下的,那不是人,是影子!沒事安靜,敲一敲就響的那是大鍾,您要影子和鍾來幹嗎?

其實墨子比喻錯啦,要影子站俯,還需要自身動彈,豈非令人有得一煩?而今卻有一物,你讓他幹啥就幹啥,站之趴之,或叫或肅,隻要你高興時候丟給他根骨頭,他必定忠貞非常,並觀顏察色磨爾小腿搖其尾巴,此物為狗也!

親愛的,您要的究竟是什麼?

那人也不答我,隻是丟過來一根骨頭。