第八十章 忍不住想殺人
艾洛娜被他扯著走出一段路去,臉上紅彤彤的,似嗔似喜,他的老師說過,他們國家的人都是彬彬有禮的,嚴遵男女授受不親的規矩,但是,原來這個宋人卻與眾不同,竟然違背了他們國家的規矩,艾洛娜雖是不解他為何在那個猥瑣的扶桑人麵前退縮,但手被他握住,竟一時忘了問他,直到拐過一條街口時,周呂旺停下腳步來。
艾洛娜趁機抽出手去,這才低聲道:“你不是宋朝的殿下麼?為什麼要怕那個扶桑人?”
周呂旺見她語帶責問,輕鬆一笑,道:“我豈是怕他!你先在此等我,我去去就來!”說罷,衝著她擠了擠眼睛,掉頭而去,艾洛娜滿頭霧水地目送著他離開。
周呂旺一路追尋著那個叫小野一郎的扶桑人而去,.終於在街角見到那個瘦小的家夥,這人還真是難找,雖然身上所穿的是與遼國人截然不同的日本傳統服裝,但是,一米六不到的三等殘廢的身材,和身材彪悍的遼國人一比,簡直就是巨人國度的小矮人。
“小野先生,小野先生,請等一等!”周呂旺臉上浮現出誠摯的笑容,他十分自信自己的這個表情能迷倒整個上京的花季少女。
小野一郎回頭看去,見又是那個彬彬有禮的宋朝人,心中盡管疑惑,但瞧著那人畜無害的燦爛微笑,客氣地向他行了一禮,待周呂旺來到身前,道:“有什麼事情要找我幫忙麼?”
周呂旺嗬嗬一笑,道:“按照日本人,哦,不,應該是扶桑,按照扶桑人的話,小野先生應該說,有什麼可以為你效勞的,對麼?”
小野道:“扶桑即日本,沒有錯啊,先生對我們日本很了解啊!”
日本也可以解釋為日出之國,日本原來並不叫日本。,我國古代稱日本為倭國。公元五世紀時,日本統一後,國名定為“大和”。相傳在七世紀初,日本的聖德太子在致隋煬帝的國書中寫道:“日出處太子致日落處太子”,這就是日本國名的雛形。直到七世紀後半葉,日本遣唐史將其國名改為“日本”,意思是“太陽升起的地方”,其後沿用,成為日本的正式國名。在《新唐書?日本傳》中有記載:鹹亨元年,也就是公元670年,倭國遣使入唐,此時倭國已“稍習夏言,惡倭名,更號日本。使者自言,因近日出,以為名。”
雖然如此,但是,中國人向來還是喜歡把日本稱作倭人或者倭寇,還有東瀛人、扶桑人,卻不是叫日本人。小野一郎見他稱呼自己為日本人,心中甚是欣慰,登時將他引以為知己。
周呂旺笑道:“不算了解,有一點點而已,不過我卻知道貴國的東京富士山很漂亮,還有你們的國花應該是櫻花吧?”
小野一郎更是歡喜,道:“是啊,富士山是我們日本國最高的山,我們一般叫做芙蓉峰,山頂終年積雪,是我們日本最美的地方,鄙人曾經有幸去過一次,當日和幾個友人自河口湖上山…”
周呂旺見他說起來沒個完,插口道:“我和小野先生一見如故,剛才見先生你對珠寶玉器很是在行,我手上有一件稀世珍寶,如果小野先生不嫌棄在下冒昧,在下想請您到舍下去鑒定一下,看看它究竟值多少錢。”
小野一郎頗為意外,道:“哦!是什麼稀世珍寶?”
周呂旺想了想,道:“小野先生聽說過博山爐麼?”
小野一郎一怔,忽然激動道:“難道先生說的是貴國漢武帝時代的博山爐麼?”
周呂旺也是驚奇,道:“怎麼小野先生竟懂得這麼多?”
小野一郎得意道:“先生,鄙人祖先便是以收藏古董和玉石珠寶起家的,已經有百年曆史了,故而鄙人多少也懂得一些這方麵的門道。”說罷,擺出一副高深莫測的模樣。象是在顯示自己學問淵博,道:“相傳,貴國的漢武帝嗜好熏香,也信奉道教。道家傳說東方海上有仙山,名曰‘博山’。武帝即遣人專門模擬傳說中博山的景象製作了一類造型特殊的香爐,這就是博山爐了。這博山爐設有爐蓋,並且高聳峻峭,雕鏤成起伏的山巒之形,山間雕有青龍、白虎、玄武、朱雀等靈禽瑞獸,還有各種神仙人物,以模擬神仙傳說故事。下設承盤,貯有蘭湯,潤氣蒸香,亦象征東海。當於爐腹內焚香時,嫋嫋香煙從層層鏤空的山形中高低散出,繚繞於爐體四周,加之水氣的蒸騰,宛如雲霧盤繞海上仙山,呈現極為生動的山海之象。”