“釋義”桀:古代暴君。助暴君作惡,指幫助惡人幹壞事。
“出處”漢·司馬遷《史記·留侯世家》。
秦朝末年,劉邦和項羽爭奪天下,劉邦的軍隊先攻到秦國京都鹹陽城下。秦王子嬰看到大勢已去,就派人把印交給了劉邦,然後就投降了。劉邦率領兵馬進入鹹陽後,看到秦朝宮殿十分壯麗宏偉,宮中富麗堂皇,無比壯觀,宮中又有無數的金銀珠寶,無數的妙齡美女,於是,就想留居宮中,盡情享樂一番。劉邦手下大將樊噲反對劉邦的這種打算,勸他到秦宮之外居住,劉邦想不通。於是,劉邦的謀士張良勸道:“秦朝十分殘暴無道,因此,您才能推翻秦王朝,來到這裏,您想替天下老百姓消滅殘存的惡人,就應該徹底摒棄秦朝的奢侈與淫樂,以艱苦樸素號召天下,決不能像秦王那樣驕奢淫逸。現在,您剛剛推翻秦王朝,接著又想像秦王那樣貪圖享樂,這就等於助桀為虐。應該知道,忠誠之言,聽起來雖然很不順耳,但對於端正人們的行為卻是很有好處的;良藥喝起來雖然覺得口苦,但對於治病卻是很有益的。希望您能夠聽從樊噲的勸說。”
劉邦聽完張良的議論,認為言之有理。於是撤出鹹陽,駐軍霸上。