第19章 獻歌集(1)(2 / 3)

勿再如此反複讚頌,勿再唱歌,也勿再撚著念珠祈禱啦!置身在一座緊閉門窗的廟裏,你在沉寂黑暗的角落朝誰禮拜?睜開你的雙目,你會發現你的上帝並未在你的麵前!

他在耕種的人正在翻開堅硬土地之處,在開山修路的人正在搗碎石頭之處,他在風霜雨雪中和他們形影不離,他的衣衫落滿了塵土。脫下你高貴的華麗的衣裝吧,像他那樣到那塵土飛揚的勞作場地上去吧!

救贖?何處能尋到什麼救贖?我們的主人已經欣然地將創造的義務當作己任,他時刻和我們大家生死與共。

別再冥思苦想,將你這些鮮花與焚香拋得遠遠的吧!你的衣衫襤褸肮髒又有什麼不好?去找他,和他站在一起吧,當你辛苦勞作,汗流滿麵的時候。

12

我的旅行需要不短的時間,道路也不短。天色黎明時,我即坐上雙輪馬車上路。我要穿越浩瀚的天體,到銀河係和河外星係觀賞觀賞。

通向你自己近在咫尺的路程,往往也是最遙遠的路程,這個過程是相當錯綜複雜的,但是卻能達到一支小曲般的相當明了的境界。

旅行者隻有開啟每一扇陌生的門,方能最終找到自己的門,一個人隻有走遍整個外部世界方能最終登上那最深邃最壯觀的大雅之堂。

我的雙目早已嚴重地偏離了方向,在我合上雙目並且說“你竟在此處”之前。

這問題與呼喚“啊,在何處呀?”融化成千條湍急的溪流。並用一聲“我在此處!”洪水般強大的信念漫卷著世界。

13

我要唱的歌時至今日尚未唱出。日複一日我將時間花費在調理我樂器上的琴弦上。歌曲的節拍有待調準,歌詞也沒有貼切地配成曲調,在我內心僅有願望的折磨。

花兒還沒綻開;僅有風兒長籲短歎地吹過。我沒能見到他的臉,也沒能聽到他的說話聲;我隻不過聽到我的房前自大路上傳來他輕柔的足音。悠長的白天在地板上為地鋪設席位中退走;然而燈火尚未點亮,故而我無法請他入室。我懷著和他相見的期盼而苦熬著;然而這個期盼至今尚未如願。

14

我有不少欲望,我的奢求又招人看不起!然而你始終用冷酷的回絕使我免於被人看不起;這種獨特的憐憫完全而徹底地和我的生命融為一體。

日複一日,你讓我變成值得領輕罪這些雖不貴重卻又不凡的禮物,這是你積極主動給我送門的——頭上的藍天與光明,我這條生命與心靈——使我免於因貪欲而致禍。

有時我意誌衰退,徘徊不前,也有時我醒悟過來,急於尋找目標,然而你卻無聲地在我身邊躲避起來。

日複一日,你通過時間或拒絕使我變成值得讓你接受我,從而使我很難遭受種種愚蠢而又危險的欲望的災禍。

15

我在此將這些歌曲唱給你。在你這座廳堂的一人角落,有一個席位。

在你的世界中我無所事事;我卑微的生命隻能彈唱出沒頭沒腦的曲調。

當時鍾響起,在夜半的宇廟中為你作寂靜的禮拜時,請允許我,我的主人,站在你的腳前歌唱。

當金色的豎琴在黎明中奏響時,請賞我的臉,允許我屆時前往。

16

我得到了請帖,參加這個世界的節日,如此我的生命得到了榮耀。我的雙目已經看見,我的雙耳亦已經聽到。

我的角色已經確定,即在這個聖節上演奏我的樂器,我力所能及地完成了。

此刻,我想問,我可以進來麵見你,向你獻上我無言的敬意的那一刻,是否終於來臨?

17

我隻是守望著愛,力圖最終把我自己奉獻於他。這即是為何時間如此晚,為何我為如此的懈怠而覺得內疚的因由。

懈怠是自有他的法律及法規的,欲將我緊緊約束住,然而我一直努力回避它們,因為我僅是守望著愛,以便將我自己最後奉獻於他。

人們批評我,說我遇事敷衍;我覺得懷疑這種批評自有理由。

集市已經散場,勤奮的人已經將這日的工作做完。一些來集市徒然地喚我的人,怨恨地回去了。我僅是在守望著愛,以便叫我將自己最後奉獻給他。

18

雲朵重重疊疊,天暗得很重。“啊,愛人,你為何叫我孤獨地等在門外?”

在工作繁忙的中午,我與人群在一起,然而在如此陰沉孤寂的日子,我希望的隻有見到你。

倘若你不想露麵叫我看見,倘若你將我棄之一旁,不理不睬,我真不知我該如何消磨這些漫長而多雨的時間。

我久久地凝望著遙遠而陰暗的天穹,我的心隨著不安的風惆悵嗚咽。

19

如果你默黙無語,我會用你的沉默來充填我的心,並忍耐它。我會保持安靜而且如那繁星之夜低垂著頭那樣等。

曙光注定會升起,黑暗必將消失,而你的話語聲定會化作金色的瀑布從天空飛流直下。