第七章洞察世界,發現真知

第二節信任,築起人生堅不可摧的銅牆鐵壁

——撒切爾夫人在人民大會堂的演講

尊敬的鄧小平先生、李先念主席、趙紫陽總理、各位貴賓:

這是一個具有曆史意義的時刻。鄧小平先生能夠光臨,我感到特別高興。剛才我們分別代表各自政府簽署的《關於香港問題的聯合聲明》,在香港的曆史中、在英中關係的曆程中以及在國際外交史上都是一個裏程碑。這個協議為1997年和1997年以後這段時期保持對香港的信心以及為繼續保持香港的穩定、繁榮和發展奠定了堅實的基礎。

我愉快地回憶起我於1982年9月對中國的訪問以及我同中國領導人的會談。那次我會見鄧小平先生時,我們同意就香港前途開始會談。我們共同的目的是維護香港的穩定和繁榮。正是本著自豪和對前途充滿樂觀的精神,我再次來到北京簽署作為會談成果的這項協議。

這項協議完全符合英中兩國的政治要求和香港人民的利益。它提供了一個框架,根據這個框架,香港作為中華人民共和國的一個特別行政區,在1997年7月1日以後的五十年中,將保持其經濟製度和生活方式不變。

協議給予香港高度的自治權:香港人民將管理香港,特別行政區將製定自己的法律。協議允許香港繼續製定自己的經濟、財政和貿易政策,並適當地參加國際組織和協定。它保持了香港所熟悉的法律製度及其享有的權利和自由。總之,協議為香港的未來提供了所需要的保證,使香港能繼續作為貿易和金融中心在世界上發揮獨特的作用。

英國議會和中國全國人民代表大會常務委員會都認可了協議中的這些特點,並批準了各自政府進行簽署的意向。香港人民對決定他們前途的協議進行了充分的公開辯論。雖然他們表示有些保留,並要求澄清某些具體問題,但很明顯,他們認為,協議總的來說是可以接受的。這一協議也受到了其他國家的政府、國際組織以及金融和經濟界的廣泛讚揚。

聯合國秘書長說,這個協議為其他國家樹立了一個成功地解決困難的國際問題的榜樣。國際上的善意和支持今後對香港至關重要。我毫不懷疑,香港會得到這種善意和支持。

談判本身使我們兩國的關係更加密切了。它增進了我們之間的相互了解、尊重和信任。我相信,在今後的合作中,我們將為進一步加強和鞏固兩國之間的關係奠定基礎。這對英國有利,對中國有利,對世界也有利。最重要的是,這對香港人民有利。

今天,我們榮幸地同中國朋友一起參加這個獨特的儀式。形勢是獨特的,協議也是獨特的。我們的確應該有一種曆史感,一種對未來的信心。最後感謝諸位光臨簽字儀式。

【人物剪影】

瑪格麗特·撒切爾,1925年出生於英格蘭林肯郡。1943年中學畢業後獲得獎學金,進入牛津大學薩默維爾女子學院攻讀化學,先後獲得了牛津大學理學士、文科碩士學位。大學時代就參加了保守黨,並擔任牛津大學保守黨協會主席。離開大學後,她先後在兩家化學公司擔任化學研究員,並利用業餘時間攻讀法律。1953年林肯律師協會批準她為律師。