“克蘇魯學”是繼亞述學和埃及學之後的一門新興的考古學科,專門研究有關於遠古神話和曆史之中有關克蘇魯神話體係的考古學科。
李玉龍對於這個學科情有獨鍾,而且是其中的佼佼者。所以他能考取劍橋大學的考古學和東方學學院的全額獎學金,從而來到英國留學。
但是讓他沒想到的是,他來英國沒有多長時間,就卷入了這場讓人絕望的謀殺案之中,成為了被惡魔追殺的證人。
李玉龍心想:
既然你這怪物崇拜的是奈亞拉托提普,這不就是克蘇魯神話體係之中的外神麼?!這就是我的專業,看來我隻能用我的專業知識來忽悠你這隻怪物,拯救我自己的生命了。
於是李玉龍壯著膽子對怪物道:
“你剛才念誦的那段禱文,是不是從《死靈之書》中節選下來的呀?”
那怪物這時候瞪圓了他那雙像白熾燈泡一樣的眼睛,似乎非常驚奇的看著李玉龍,然後道:
“你也知道我剛才念的那段祭祀文章是從《死靈之書》上節選下來的嗎?你也知道《死靈之書》?你究竟是什麼人?為什麼會知道我們秘密教派的聖典呢?”
李一龍一聽到這個怪物開始使用人類的語言詢問他問題,他就知道這招兒管用了,於是他趕緊裝作也非常迷惑不解的道:
“我們兩個人所的是同一本《死靈之書》嗎?”
怪物這時候非常急切的道:
“我怎麼知道?我們教派的這本聖書,《死靈之書》,是阿拉伯的瘋狂詩人阿卜杜·阿爾·哈茲萊德在遊曆了千‘柱之城埃’雷姆之後,在整個阿拉伯沙漠裏,逡巡徘徊了五年之後,遭遇了各種各樣的古老神明而寫成的。
伊麗莎白女王的皇家占星師約翰·迪伊博士把這本聖書翻譯成了英文,然後才在大不列顛建立起來了,我們的教團。
這本聖書在整個世界範圍內也隻有很少的人才了解,而且還能出它的名字,你一個華夏國來的子為什麼會知道這麼多我們秘密教派的事情?”
這回李玉龍知道自己的時機已經到來了,他對麵前可怕的怪物道:
“你自己不也了嘛,隻有少數的崇拜古神的秘密教派才知道這本聖典的名字。
可是你知道那個來自阿拉伯的先知,你口中的瘋子詩人阿卜杜·阿爾·哈茲萊德是從什麼地方獲得的靈感,從而創作了《死靈之書》的嗎?”
那個怪物似乎被李玉龍的提問給難住了,他並沒有能夠回答剛才李玉龍的問話。
李玉龍知道,這家夥不回答自己的問話表明自己已經搶到了先機了。
於是他趕緊道:
“約翰·迪伊博士把《死靈之書》從阿拉伯語翻譯成英語,而實際上阿卜杜·阿爾·哈茲萊德則是把從更遙遠的中原流傳過來的另一本聖書從漢語翻譯成了阿拉伯語,從而寫就了這本《死靈之書》的!”
那怪物睜大的眼睛閃動了幾下,用不可思議的目光盯著李玉龍看,然後用難以置信的口吻問道:
“難道,難道那個關於華夏國永生不死之人的傳是真的嗎?”
李玉龍這時候馬上意識到,羅傑·斯通他這是指在華夏國境內流傳的,關於克蘇魯教派崇拜秘密團體的首領是一個永生不死之人的傳。
於是李玉龍趕緊接過話茬道: