查德籲出一口氣,才發覺握著杯子的手已經出汗了。塞西莉亞輕輕拍了拍手,仆人立刻過來收拾東西了。查德回到了自己在城堡中的房間,他不知道的是,布魯茨的主人將一個承諾賣了兩次。

第二天早上,查德被城堡樓下的馬嘶聲吵醒。他已經很久沒有睡過這麼舒服的床了,這是塞西莉亞從波裏伊斯買來的家具。查德匆匆忙忙起身,挎上劍就跑下了城堡。塞西莉亞的隊伍早已經在等候了。

“怎麼了,布魯茨太好不想走了嗎?”塞西莉亞笑著說。她脖子上圍著狐狸皮,穿著貴族夫人的長袍,坐在馬車裏。

一行人出發,城堡的鐵門在鎖鏈喀拉拉的響聲中慢慢升起,騎士們簇擁著女伯爵的馬車慢慢走出城堡。與富有的布魯茨領主相比,威克伍德使者的隊伍顯得簡樸甚至寒酸,看上去儼然像是跟隨在塞西莉亞後麵的一隊扈從騎士。

莫盧斯港在晨光的照射下蘇醒過來,海風從遠處吹來,帶著港口上的魚腥味。隊伍沿著靠近海岸的路,從城堡所在的山走到城市裏。海麵上有幾十艘大大小小的帆船,有的是早早出海的漁船,有的是從維基亞西海岸過來的商船。就是這些在海麵上隻能看到渺小白帆的船,日複一日,將南方的金銀帶給布魯茨,在數日的交易後帶走北方的皮毛,琥珀和木材。按照古老的法規,布魯茨沿岸的五大港口都是布魯茨領主的個人領地,直接受伯爵的總督管理。

上百人的隊伍駛進了城市。莫盧斯港沒有城牆,這一點讓查德稱奇,畢竟一個沒有高大的城牆防護的城市,是不能讓居民們安心的。

“其實,莫盧斯當初隻是城堡下的小漁村,當東維基亞人襲擊的時候,居民們就到城堡裏避難。”塞西莉亞做著手勢,指了指遠處山上已成一個小點的莫盧堡。

“過了幾百年,結果城堡倒像是依附於港口的了?”查德笑著對馬車裏的塞西莉亞說。

“沒錯。”塞西莉亞笑著說,揮了揮手,一陣香風讓查德感到心醉神迷。

“隻要布魯茨人有實力保護自己,他們就不需要城牆。”

莫盧斯的街道都鋪上了石磚,兩側甚至有下水道,而不像西部大部分城鎮那樣,讓塵土裸露在外。在查德的印象中,維基亞隻有霜城和騎士團的錘堡能和這樣的城市媲美。街道比較狹窄,但是路人們見到女伯爵的隊伍,都紛紛讓道兩邊。塞西莉亞從馬車中伸出身子,向人們揮著手。查德驚歎於莫盧斯人對領主的愛戴,市民們高興地呼喊著女伯爵,有的還讓小孩子騎在頭上看著領主的隊伍。與之相對,在查德的印象中,西部的貴族們經常是要用鞭子和刀背在街道上開路的。

造船廠位於莫盧斯的核心位置,四周竟然有城牆和衛兵。造船廠對於布魯茨海軍來說,是機密一般的存在,此刻缺向查德這樣的外人開放,讓查德摸不清塞西莉亞的想法。

衛兵們列隊站著,為女伯爵的隊伍打開大門。查德察覺到衛兵們對威克伍德人的敵意,於是帶著侍從們緊靠在馬車周圍,避免同造船廠的人發生衝突。

造船廠的廠房很大,每個廠房幾乎都在製造艦船。工人們來來回回走著,或一隊人搬著製造甲板的長木條,或是幾個人用板車拖著帆布。到處都是哢哢鋸木頭的聲音,木屑飛舞。

一個穿著官員式樣服裝的胖乎乎的老頭急匆匆地走向塞西莉亞的隊伍,身後跟著一個捧著文書的小仆人。塞西莉亞打開馬車門,立刻有一個仆人端著小凳子擺在馬車下。塞西莉亞步履輕盈地跳下馬車,等著老頭前來拜見。