第35章 幽穀裏的不明謀殺(1)(2 / 2)

“在他附近。”

“發生了什麼——你在現場,我的意思你明白?”

“我去探望他,準備去打獵和釣魚,這是我計劃的一個部分,畢竟,可以了解他的古怪性格,他的隱居生活。他性格看起來是寫小說的一個好模特兒。我偶爾寫些故事。”

“我偶爾讀過它們。”

“謝謝。”

“這些故事是給大眾看的——不是寫給你的。”

陪審團有些人大笑起來。反抗這幽暗的背景,幽默放射出奪目的光彩。士兵們在戰役的空隙也會很容易地大笑,用驚奇來戲謔死亡的來臨。

“請敘述這人死亡時的情形。”驗屍官說,“隻要你高興,你可以做做筆記或備忘錄。”

證人明白此事。從他的胸袋拉出證詞原稿,他拿起它,靠近蠟燭,他翻閱著,直到他要開始去讀的那一節。

二、野燕麥荒地中發生了什麼

當我們離開屋子時,太陽幾乎還沒有升上來。我們要去打鵪鶉,每人手上拿著一支獵槍,但我們隻有一條獵犬。摩根說我們最好去他手指著的那塊遠離山脈的地方,我們由小徑穿過灌木叢來到那塊地。它的另一邊是有幾分平坦的地,覆蓋著厚厚的野燕麥。當我們從灌木叢中出來,摩根走在我前麵,離我有幾碼遠。突然我們聽到,在我們右邊不遠的地方,一個灌木叢裏發出一些鞭打動物的一種聲音,我們看到那灌木叢猛烈地擺晃。

“我們驚動了一隻鹿,”我說,“我希望我們帶了一支來福槍。”

摩根已停下來,正專心致誌地觀察那搖晃的灌木叢,說那裏什麼也沒有,但打開了他的雙筒獵槍的扳機,敏捷地瞄準那地方。我認為他是作無謂的激動,來逗我玩,因為他以異常沉著冷靜而聞名,甚至在突然發生的一瞬和危險即將來臨時也是如此。

“噢,過來。”我說,“你不要滿足去打死一隻膽小的鹿,不是嗎?”

他仍不回答,但一邊向前觀察一邊用眼睛的餘光稍微掃了我一下,我被如此專心盯著前方的樣子打動了。然後我明白,我們手頭有了一個危險的事情,我的第一個念頭是我們要“突襲”一頭灰熊。我搶到摩根的旁邊,在我向前跑時我打開了扳機。

灌木叢現在安靜了,聲音也沉寂了。但摩根仍警惕地注視著那裏。

“它是什麼?它是魔鬼的什麼玩意?”我問道。

“那是該死的家夥!”他回答,沒有轉過他的頭。他的聲音沙啞而反常,他明顯在戰栗。

我打算進一步問下去,這時我看見野燕麥地附近正以最無法理解的方式騷動遊移著。我幾乎無法描述它。它看起來好像由疾風攪拌著,不僅是被扭曲,而且把它向下擠壓著——壓榨著讓它升不起來,慢慢地移動著伸展著徑直地向我們蔓延過來。

我以前看到的任何東西也沒有像眼前的景象如此震撼我,它是如此陌生而又不能理解的古怪現象,我不能回想任何恐懼的感覺。我記得——告訴它就在這裏,因為,太不可思議,我記起它——一次我從一扇打開的窗看到過它,我當時馬上粗心地認為,是一棵小樹的樹枝在向離它不遠的一排大樹靠近。它看上去與別的小樹差不多,但是比其它的樹顯得更亮更銳利,與那些樹比起來一點也不協調,它僅是對內在自然法則的一種扭曲,但它驚嚇了我,幾乎讓我畏縮,我們是如此信賴熟悉的自然法則的正規運作,任何看起來對這些法則的中止都是對我們安全值得注意的威嚇。一種無法相信的災難征兆。現在草地沒有明顯移動,緩慢而又堅定不移地沿著一條騷動的線接近,顯然讓人焦慮,我的同伴顯然競也受到驚嚇,我看到他脾氣暴躁地把雙管獵槍放在肩上,馬上開火!我簡直不能相信我的眼睛。在噴出的煙霧消失幹淨之前,我聽到高聲的殘酷的叫喊——像一隻野獸嗚嗚地尖叫——扔下槍,摩根跳躍起來,迅疾地逃離。在同一瞬間我被在煙霧中看不見的東西狠狠地撞倒在地——有些柔軟而又沉重的物質,用一種巨大的力量把我扔到一邊。