卡特萊特小姐繼續說:“我再也不想和你說話了。”

於是他們可以分開了。

注釋:

[1]達洛維夫人:伍爾夫於1925年出版的長篇小說《達洛維夫人》中的主人公。(譯注)

[2]征服者:征服者威廉(William the Conqueror,1027—1087)。英國國王(1066 —1087)。本是法國諾曼底公爵。號私生子威廉,表兄英王懺悔者愛德華死後無嗣,大貴族哈羅德被擁立。威廉借口愛德華生前曾許以王位,乃渡海侵入英國;哈斯丁一戰擊斃哈羅德,自立為英王威廉一世(稱“征服者”)。 (譯注)

[3]大教堂:此處指坎特伯雷大教堂,位於英國肯特郡郡治坎特伯雷市,建於公元324年,是英國最古老、最著名的基督教建築之一。它是英國聖公會首席主教坎特伯雷大主教的主教座堂。(譯注)

[4]嘉德勳位騎士:英國勳位最高之爵士。(譯注)

[5]“前進,斯坦利,前進”:這是英國曆史小說家、詩人沃爾特·司各特(Walter Scott)的詩歌《瑪米恩(Marmion)》中,瑪米恩戰死沙場前的最後一句話。瑪米恩垂涎貴婦德·克萊爾的美色,設計陷害其未婚夫德·威爾頓,最後瑪米恩在戰場上被殺死,威爾頓重獲英名。(譯注)

[6]社交季:指社會精英舉辦舞會、晚餐會、大型慈善活動的時期。這段時期裏,名流會遷入城中宅邸,以參加各式活動。在17世紀、18世紀,倫敦的各種社會活動開始演變為社交季節,其傳統形式在19世紀到達頂峰。在這個時期裏,英國的社會精英大多是土地貴族與士紳家庭,大部分人都把鄉間宅邸視為主要居所,但每年還是會留在首都幾個月,進行社交、參與政治。最重要的活動一般在貴族領袖的城內大宅裏舉辦。扮演次要角色的是大型公眾場所,如奧爾馬克社交俱樂部(Almack"s)。(譯注)

[7]華茲華斯(William Wordsworth):(1770—1850)英國浪漫主義詩人,與雪萊、拜倫齊名,代表作有和柯勒律治合著的《抒情歌謠集》(Lyrical Ballads)、長詩《序曲》(Prelude)、《漫遊》(Excursion)。(譯注)

[8]《紐倫堡的名歌手》:Die Meistersinger von Nürnberg,文中簡稱Meistersinger,是德國作曲家威廉·理查德·瓦格納(Wilhelm Richard Wagner)創作的三幕歌劇,故事圍繞著16世紀中葉文藝複興重鎮紐倫堡的一個由業餘詩人和作曲家組成的“名歌手”(Meistersinger)協會展開,14-16世紀間,這些業餘愛好者協遍布德國各地,目的是宣傳道德和宗教信仰。(譯注)