【伶仃的特爾西科瑞】1-3居功至偉者查理?!(1 / 2)

“居功至偉者”,聽起來很不得了的稱呼,然而實際上就是對於城市發展做出了極大貢獻的人的一種榮譽。但是,這說白了僅僅是一個名譽上的恭維而已,最多是能在這座城市更加有名氣,但是對於查理來說:還不如多撥一些報酬來的實在——可惜,幾年前還不曾為生活費所困的自己很是正直地拒絕了那筆由其埃爾溫評議員提出的補助……

“嘖,年輕的時候真是天真。”查理懊悔地都把自己的想法說出來了,同時還歪了歪僵硬的脖子,發出“喀啦喀啦”的聲音,似乎是為了用這一點來表示現在的自己的思想已經和自己的脖子一樣飽經風霜,不過接著換來的是身邊埃爾溫冰涼的手指在脖子上有些粗暴地揉捏。

——唔!

他對這種酸痛感的來襲毫無準備,在經曆的短暫的慌亂之後張牙舞爪地想要對埃爾溫做出同樣的行為施以報複:“很痛啊,埃爾溫!”

“我隻不過是給我們城市的‘居功至偉者’一點點作為年長者的愛護而已。”看起來完全不像是大自己近二十歲的女性卻用極為敏捷地步伐逃到了遠處。

看著輕鬆逃到了遠處的埃爾溫,查理放棄自己報複的想法,把自己雙手插回衣兜裏:“看來這種喜歡作弄人的角色我也不善於應付。”

“就我看來你現在依舊挺年輕的,查理!”這樣說著,他麵前的埃爾溫背對著自己彎下腰,不知道在擺弄些什麼:一直到查理聽見這位不顯老的女性麵前傳來的貓咪的叫聲。

查理繞道她麵前:“你養的貓?”

“是的,我叫他薛定諤,和我的姓氏一樣,畢竟我永遠不可能有兄弟姐妹呢,所以把這隻貓當做姐妹了~”埃爾溫將貓抱起來,在查理麵前輕輕甩了甩,“你知道嗎,某些程度上和小孩子相處就像是養貓一樣:並不是所有的貓咪都和小狗一樣喜歡監護人撫摸的,很多時候貓哪怕是戲耍性的伸出爪子也能把我們的手抓出一道痕跡呢,當然,我們難以理解小貓那種毫無惡意卻能上到我們的行為。”

原本試圖撫摸這隻動物的查理收住了手:“我可不是監護人,摸一摸貓咪隻是一時興起,所以我可不打算被它抓傷什麼的——也不打算理解貓咪,畢竟查理菲利普就是查理菲利普,我可不是別人或者別的什麼東西。”

“人的行為模式有時候會代表他未來的所作所為——聽說你之前在飛艇上對那個小不點的行為很是友好。嗯……根據別人說就像是許久不見的朋友故意對著周遭的人演出的‘話劇’一樣。”

“那隻是因為那是一個可愛的小不點而已。”

“外表也是戰鬥力的一種啊,查理。”

外表也是戰鬥力的一種,之前也有一位女性對自己這樣說過呢……查理開始想起那個最初對自己說過這句話的存在了。

那個人是誰呢?

……

“所以,小不點查理,即使我是所謂機構人偶,但是我這人類別無二致的外表也是武器呢,可以輕鬆融入人類生活的武器:要知道,‘外表也是戰鬥力’。”

……

說這句話的是蒙娜梵希嗎?在查理回想一些曾經的事情而愣神的時候,埃爾溫將貓送到了查理的懷裏,嚇了他一跳。

“唔!?”

看著原本神遊天外的他手忙腳亂的樣子,這位大齡女性趁此機會徹底將抱著的貓丟到查理臉上,讓他更手足無措了:“查理,你真的應該學學如何和貓咪相處,雖然不同的貓咪性格迥異,但是如果你能成為一個對此遊刃有餘的飼主的話……”

查理打斷了埃爾溫的話,向著她展示著乖乖縮在自己敞開大衣下的那隻貓咪:“我覺得我還是很能和貓咪相處的,尤其是在堅定了自己的立場的話。”