【達·芬奇的至高人偶】序幕(2 / 3)

但是接著,抬起頭的修女看見的卻是站在自己麵前的……人偶?

雖然說是人偶,但是也太過精致了,簡直就像是真的人類一般,以至於在人偶長發隨著風一同飄動的時候,散發出來的真實的存在感讓修女為之一愣。

智者結晶,遺物(gems)……

“你是列奧納多先生的最後遺物嗎。”修女問。

“非也。”眼前這位被繁星賦予了知性的人偶這樣否定。同時,手中還握著修女從未見過的“l”型物體。

“那麼你是……”

“於彌留之際記住吧——餘之名為:蒙娜梵希。”

隨著巨響由此散布到整個莊園,巨匠列奧納多迪皮耶羅達芬奇去世的消息為人們所知,而他的那些“遺物”也在此刻散發著宛若伊甸園智慧果實一般的香氣,吸引著所有人——那些垂涎著他的“遺物”、為了各自不同目的而行動的獵人們。

……

兩百年後。

當發明家分別發明了“水燈”技術和“蒸汽”技術以來,巴裏這座城市的變化已經足以讓所有人驚歎——不過驚歎歸驚歎,人心總是難以在短短五年內發生變化的:最容易明白的就是鄉下人的審美。

即使為了養更多羊而讓資本家們圈了農民更多的地,使得很多鄉下人沒了賴以生存的農田,不過巴裏城市內的發展建設對勞動力的需求卻也很好吸收了丟失了土地的那些鄉下人的勞動力:萬幸,其他地方出現的那些暴利事件並沒有再此發生。

但是鄉下和城市之間的碰撞還是開始了,隻是相對於別處更溫柔一些——最直接的就是鄉下人和城市人的審美方麵:

鄉下人總是很喜歡孔武有力的女性——尤其是這女性不但力可扛鼎,而且相貌勻稱。任何男性一定都會喜歡這樣的村姑:可以幹農活,還令人賞心悅目。

但是城市的姑娘可不都是這樣——準確來說,在城市人的審美下培養的姑娘們都不是如此的:細皮嫩肉的小姐們,她們大葫蘆一般可觀的上圍和(過於)纖細的腰肢的可怕比例,雖然給了那些鄉下人難以比擬的、視覺上的震撼,但是“果然是因為城市裏的姑娘太過嬌氣,而導致他們這些鄉下人沒了地而不得不來上班”這樣的論調卻也流傳開了——如果把這句繞口的話改得通俗一些就是:

“城市的小姐姐們隻能用來看而已,幹活是絕對不行的:她們的腰會因為過於宏偉的‘母性’而屈服於大地的吸引力。看見倒伏的小麥了嗎——看吧,那就是她們可以預見的折斷未來!”

近年來這樣的諷刺性笑話總是層出不窮,這還真的要歸功於那些把農民趕向城市的小綿羊們了——下了班就無所事事、卻又因為缺少管家婆而不想回家的年輕小子們的聚集地:小啤酒館總是不經意間就能激發思維活躍的年輕人的創造性——集思廣益,大概能被用在這裏?

來聽聽吧,今天酒館裏那些家夥又在說些什麼吧:

“巴裏市內的裝備了最新蒸汽輔助裝備的警察——背著芬蘭的桑拿罐子去追飛賊?聽說這樣一來即使城市的小姐姐們也能當警察了。”

“巴裏市內前天發現了一個有著人類智慧的、被叫做機構人偶的最新科技產物,嗯,是很漂亮的女孩子,雖然有點矮。”

“巴裏城市外的小教堂的漂亮修女詹德收留了一個落魄魔術師……對,那個修女可真漂亮,而且很能做家務。”

——咳,好吧,年輕的小夥子們總是三句話離不開“女性”。

不過正是因為如此,所有人幾乎都能了解這些鄉下人對於未來伴侶的首選對象了吧?就是像鄉下女孩兒那樣能幹活的女孩子。當然,正如他們所說,巴裏的郊外,某座小小教堂有一位絕佳的女性——不過前提是,那些漢子沒有看到紡織工廠宛若巴士底獄一樣厚的城牆,被這修女的人肉炮彈給毫無困難地擊穿的話。

巴裏郊外不遠處,“巴裏子爵紡織公司”。