第4章 牢獄之災(2 / 3)

為了安全起見,她給自己取了一個“阿爾”的假名,和卡爾自稱是兄弟。

說到這個,她不禁幹笑幾聲,慶幸自己因為不想太惹人注意,出門的時候總會戴上黑色的假發,以掩蓋自己那頭過於顯眼的銀絲,而身上這件中性的亞麻長外套和牛仔褲也是為了行動方便才穿的,寬大的長外套讓身材嬌小的她,看上去就像是個沒有發育健全的小男生。

不過,在這種時代,畢竟男孩要比女孩安全得多。

最令人莫名的是,她竟然聽得懂這些古人說話,還可以和他們對話,但她說的明明是現代的土耳其語呀。不過這未嚐不是件好事,起碼省得她還要為語言不通操心,既來之則安之,靜觀其變吧。

此時,一個穿著黑色布衣的男孩,小心翼翼地捧著幾串顏色晶亮的葡萄從牢房外跑了進來,“阿爾!阿爾!”

他的名字叫奧利,比她大兩歲,是叛軍中的一員,可能是因為年齡相仿的關係,他經常來這裏找她,很快他們就成了朋友。

“你不怕伊斯罵你,他不是不讓你來這兒的嗎?”隔著門欄,她不客氣地抓過一串葡萄,多虧了他,才可以不必忍受那些又幹又硬的麵包。

伊斯是奧利的哥哥,目前擔任叛軍首領的副官,是個十分清秀的年輕男人,比起當叛軍,她倒覺得他更適合做書記官之類的工作。

“不怕!”晶亮的褐眸在見到她嬌媚的臉蛋後愈發地熠熠生輝,古銅色的臉頰上浮上一層紅暈,他搔了搔腦袋,孩子氣地說道。將手裏剩餘的葡萄一起遞給她,“你又不是壞人!而且你又那麼漂亮。”

對於他的回答,她不置可否地笑了笑了,反正已經不是第一次聽他這麼說了。“你哥哥呢?”

“他和麥加不知道去哪了。”一想到最近忙得不見人影的哥哥,他就忍不住抱怨,秀氣俊美的臉上頓時染上一抹嫌惡,“都是那個該死的麥加,隻會指使人,自己卻什麼都不做,隻會跟在哥哥屁股後麵。”

他口裏提到的麥加,曾經是負責農耕的知事,由於農作物欠收,他被罷免了官職,於是,農民們就推舉他當了叛軍的首領。但是指揮打仗並不是想象中那麼容易,更何況隻是一些農民和奴隸,又沒有正規的武器,光靠斧頭和木棒,怎麼可能贏得了訓練有素的王軍。

時間一長,高漲的氣勢也就逐漸消磨殆盡了。

奧利從身上背的布袋裏,拿出兩個麵包,“這是剛烤好的,你留著晚上吃,我明天再來看你。”

“謝謝!”她伸手接過又鬆又軟的麵包,歎息著,這個比起牢裏發的,真是好上百倍。

他走後,從頭到尾都沒說過話的卡爾出聲道:“主人!”

“嗯?”她將其中的一塊麵包遞給卡爾,然後將手裏的那塊掰成兩半,又將半塊遞給了他。

“用他作為人質,我們就可以出去了,這是最簡單有效的方法。”卡爾麵無表情地拒絕她遞來的麵包後說道。

阿爾緹妮斯瞪了他一眼,強迫他拿走麵包,而後者在她威懾的視線下,隻好接了過去。她收回視線,盯著鬆軟的麵包,她當然知道,隻要騙奧利走進牢房,一切都能迎刃而解,可是……香味四溢的麵包上浮現出他靦腆羞澀的笑容。

“他是我的朋友!”她吐出一句話,雖平淡但卻隱隱透露著更深層的含義。

卡爾明白這句的話意思,換言之,就是不許對他動手,他恭敬地點頭道:“是!”