第15章(1 / 2)

我看不出有什麼理由說他不能跟你一樣地了解愛。我回答,如果你是他所選定的人,他就要變成天下最不幸的人了。你一旦成了林悖夫人,他就失去了朋友、愛情以及一切!你認真想過沒有?你將怎樣忍受這場分離,而他又如何忍受完全被人遺棄在世上,由於,凱瑟琳小姐——

他完全被人遺棄!我們分開!她喊,帶著怒氣。隻要我還活著,耐莉——就不能這麼做!世上每一個林悖都可以化為烏有,我絕不能夠答應拋棄希刺克厲夫。啊,那可不是我的打算——那不是我的意思!以拋棄他為代價,我寧可不作林悖夫人!他的將來,對於我來說,就和他現在對於我一樣的重要。埃德加一定要消除對希刺克厲夫的反感,而且,起碼要容忍他,當他知道了我對他的真實感情,他就會的。耐莉,現在我知道了,你以為我是個自私的賤人,可是,你難道從來沒想到,如果希刺克厲夫和我結婚了,我們會成為乞丐嗎?要是我嫁給林悖,我就能幫助希刺克厲夫高升,並且把他安置在我哥哥無權過問的地位上。

用你丈夫的錢嗎,凱瑟琳小姐?我問,你要知道他並不像你估計的那麼順從。我斷言:我認為這是你要做小林悖的妻子的最壞的動機。

不是,她反駁,那是最好的動機!其他的動機都是為了滿足我的輕狂,而隻有這樣才是兩全其美的結局。這樣做,是為了希刺克厲夫,也是為了埃德加——由於在他的身上,我能感到,既包含著我對埃德加的,還包含著他對我的那種美好的感情。在這個世界上,我的悲痛就是希刺克厲夫的悲痛,我們是一場悲劇中的兩個角色,這一點,我們從一開始就注意並且互相感受到了。在我的生活中,他是我最強的信念。哪怕別的一切都毀滅了,他還留下來,我就能繼續活下去;如果別的一切都留下來,而他卻給毀滅了,這個世界對於我就將成為一個極陌生的地方。我不會像是它的一部分。我對林悖的愛像是樹林中的葉子,到了冬天,樹葉就要凋落了,時光會改變它;我對希刺克厲夫的愛則像樹下麵的永恒不變的岩石,盡管看起來它給你的愉快並不多,可是這點愉快卻是必需的、永久的。耐莉,我就是希刺克厲夫!他永遠永遠地在我心裏。他並不是作為一種樂趣,而是作為我自己本身而存在。盡管他曾給了我無限的樂趣。因此別再談我們的分開了——那是做不到的,而且——

她停住了,把臉藏到我的裙褶子裏。可是我用力把她推開,對她的荒謬,我再也沒有耐心了!

如果我能從你的胡說中找出一點意義來,小姐,我說,那隻不過讓我相信你根本忽略了你在婚姻中所要承擔的責任。否則,你就是一個惡毒的、沒有品德的姑娘。別再講什麼秘密的話來煩我,我不能答應保守這些秘密。

這點秘密你肯保守吧?她焦急地問。不,我不答應,我重複說。她剛要堅持,約瑟夫進來了,我們的談話就此結束。

凱瑟琳把她的椅子挪到角落裏,照看著哈裏頓,我就做飯。飯做好後,我的夥伴就跟我開始爭論誰該給辛德雷送飯菜去,我們沒能解決,直到飯菜都快涼了。然後我們達成協議說,我們就等他來要吧,如果他想吃的話。由於當他單獨一個人的時候,我們都特別怕走到他麵前。

到這時候了,那個沒出息的東西為啥還不從地裏回來?他幹啥去啦?又閑蕩去啦?約瑟夫問著,四下裏望著,想找希刺克厲夫。

我去叫他,我回答。他在穀倉裏,我想沒錯。我去喊了,可是沒有答應。回來時,我悄悄對凱瑟琳說,我猜想他已經聽到她所說的大部分話,而且告訴她正當她抱怨她哥哥對他的行為的時候,我看見他離開廚房了。她吃驚地跳起來——把哈裏頓扔到高背椅子上,就自己跑出去找她的朋友了,她沒有好好想想她為什麼這麼激動,或是她的談話會怎樣影響他。她去了很久,因此約瑟夫建議我們不用再等了,他多心地猜想他們在外麵逗留為的是躲避聽他那拖得很長的禱告,他們是壞得隻會做壞事了,他斷定說。而且,為了他們的行為,那天晚上他在飯前通常作一刻鍾的祈禱外,又加上一個特別祈禱,本來還要在祈禱之後再來一段,但是他的小女主人這時衝進來,匆忙地命令他立刻跑到馬路上去,不論希刺克厲夫遊蕩到哪裏,也要找到他,要他馬上回來!