第316章 控場(2 / 2)

事實上,《不朽的園丁》在剪輯上有些問題,費爾南多希望通過這種方式來表現整個故事的荒謬感,但做得太過,而不是技巧上的不足。原片的剪輯師是克萊爾.辛普森,八十年代的時候作為奧利弗.斯通的專用剪輯師,確實相當有說服力,但在《不朽的園丁》上做的過火了,也是這就是他能夠提名,但最終失望而歸的原因,丹尼爾請了老德拉克為這部片子擔綱顧問——老頭不願意繼續出手,但願意提供一些幫助。幸運的是,克萊爾對此沒有表達不滿,事實上,兩屆奧斯卡剪輯獎得主為他把方向盤,這是件難得的好事。

在鏡頭、剪輯上對電影進行改造,然後在拍攝中強化一下主線,這部片子會變得很不同。

傑夫裏.凱恩的劇本過於平均了,當他們在討論這個故事的時候,約翰的原作希望表達很多內容,愛情、黑幕、背叛、覺醒、控訴……等等。當傑弗裏一股腦地都放進劇本的時候,很容易出現平均主義的問題,什麼都提到了,什麼都表達了,但沒有主線。

從這個故事裏去提煉一條主線出來是很難的。

因為從立意上來說,黑幕交易要高於愛情和探案,但從表達上來說,為了避免讓這部片子成為紀錄片,又必須有別的內容,比如愛情。

原版的電影其實有一條很不錯的主線情節。

賈斯汀在追索泰薩死亡之因的道路上,發現了泰莎對他的愛情,從而升華了自己對泰莎的愛情——這是一個顯著的過程:從露水姻緣到心生懷疑,再到心心相惜,這是一個完整的故事。然後將黑幕附著在主線上,將肯尼亞的貧窮放在某一段來表達。

丹尼爾認可這個設計,費爾南多和傑弗裏最終找到了解決原著不足的方法,隻是還不太夠。

有些內容要更加鮮明一點,比如原作將基貝拉貧民窟的貧窮屢次展現出來,這多少有點拖遝。丹尼爾邀請沙朗.亞當斯加入,就是希望他能夠通過更有力的畫麵展現這一內容,從而減少貧窮這個點在全片的著力處。

“將攤開的手握成一個拳頭,更有表現力,也更利落。”

這部《不朽的園丁》聚合了更加優秀的班子,理所當然要比原作更好。

……

幾位副導演被指揮的團團轉,一切就緒。

“……我們需要為一個可能受到其它國家威脅的國家提供援助,這是文明的標識……我代表個人感謝大家傾聽我的演講。”

“我有問題,等等,等等。”

“呃哦,嗯?”

“唔,我想要問的是妮用的是誰的地圖,以至於你們可以入侵到伊拉克的領土——”

“很抱歉,我不能代表伯納德回答問題。”

“不能?那麼你是來幹嘛的?”

“我的意思是,外交官需要奉命行事”

“和一隻狗一樣?”

從沙朗的鏡頭看進去,丹尼爾溫和地結束自己的發言,眉眼和緩,笑意收斂,比白宮發言人要更符合大家對外交官的認知。當泰莎開始說話的時候,他凝神傾聽,禮貌地回答。但是微微皺起的眉頭,以及比剛才亮了不少的眼神,說明他心生警惕。

被暗指是“狗”的時候,外交官大人發出了一聲驚呼,恰到好處地表明自己對粗話的不適。

一整個鏡頭非常流暢,這不算是特別重要的戲份,尤其對丹尼爾來說,但顯然他用相當完整和豐富的表演,避免自己成為蕾切爾的陪襯——咄咄逼人的泰莎的表演餘地更大,語氣起伏、動作、和周圍的交互,台詞內容等等,都在幫助蕾切爾塑造一個熱心於世界公平事業的女性形象。

蕾切爾的表演非常完美。

丹尼爾的應對足夠老道和沉穩,又不至於影響到泰莎的人物宣示——非常聰明而且強大的表演。

“名不虛傳。”

所謂平凡處見真章,丹尼.休斯頓站在費爾南多邊上,從監視器觀看不同的機位帶來的圖像——實時傳遞的圖像不是特別清晰,因為網絡速度有限。

費爾南多沒有說話,看向從沙朗的鏡頭裏傳來的影像。

賈斯汀背後是一片空蕩蕩——後期他會將從倫敦取得景放在他的背後。

“聽她說,她有權力表達意見……”

開始鬧哄起來的場麵,一個沉穩如常略高一籌的聲音傳來,賈斯汀伸出右手,四指並攏,像一把刀,在空中揮了一下。

這群龍套演員們馬上平靜下來。

蕾切爾的聲音驟然分明起來。

她激烈而急促地說著,眼神、語氣,甚至連發絲都在表達著憤怒。

可是這一切,很容易被理解為“被給予發言的權力”,因此場麵固然雜亂卻並不失序——不會讓人產生觀影不安感。

丹尼爾在控場!

費爾南多在心裏默默吸了一口氣——現在他要開始擔心丹尼爾壓掉蕾切爾的戲了,但願他能夠一直控製得住。