《百年孤獨》正版為何遲到中國30年
1990年,馬爾克斯曾到北京和上海訪問。那次中國之行給他留下頗為糟糕的印象是,書店隨處可見各出版社擅自出版的《百年孤獨》(該書1982年獲諾貝爾文學獎)、《霍亂時期的愛情》等書。《哥倫比亞人報》的相關報道中曾寫道,馬爾克斯訪問北京時對前來看他的文化界人士說:“各位都是盜版販子啊!”這讓當時在場的中國文壇泰鬥錢鍾書先生頗為難堪。哥倫比亞駐華大使試圖緩和一下局麵,但是白費力氣。“死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》”,就是馬爾克斯在結束那次中國之行後發下的狠話。
1992年,中國正式加入《世界版權公約》,中國出版界的版權意識逐漸增強。據不完全統計,20多年間曾有100多家中國出版機構向馬爾克斯本人、哥倫比亞駐華使館,甚至墨西哥駐華使館(因為馬爾克斯旅居墨西哥多年)提出版權申請,但都未得到任何回複。
2002年,新經典文化有限公司向馬爾克斯的代理人、被譽為“拉美文學走向世界的幕後推手”的卡門-巴爾塞伊絲女士發出郵件,誠摯地表達了引進馬爾克斯作品中文版權的意願,但石沉大海,杳無回音。新經典沒有放棄出版馬爾克斯作品的努力,一直與卡門保持著聯係,最終於2010年才正式得到授權出版《百年孤獨》中文版的通知。