第249章 菲爾的貴客(2 / 2)

飯桌上,他們用法語交談著,幸好有法語翻譯在旁邊給沈和解釋,沈和才不至於像個失聰的擺設。好像這個翻譯本就是給他配的,而不是給托馬斯博士。

托馬斯博士在跟菲爾談巴黎的地鐵,說巴黎幾乎花了一百年的時間規劃地鐵,又花了一百年的時間修建地鐵,直到現在這個工作仍在繼續。巴黎郊區地鐵站也仍然有六個出口,而且每個出口都很大,充分考慮到將來人口增多所需要的空間問題。所以即使幾十秒一班的高峰期地鐵,人流也能迅速疏散不會造成擁堵。

“問題的存在或不存在,關鍵不在人口多少。”托馬斯博士最後這麼說,菲爾微微點頭表示同意。

從法國的地鐵,一直說到中國的地鐵,以及中國的高鐵,眼看著就要講到一帶一路、互聯互通、共享共贏了。

沈和心說,這菲爾真沉得住氣,他把托馬斯博士大老遠從法國請來,花時間花錢作陪,就是為了跟人家探討國家大事、社會問題?鬼才信。

像菲爾這樣一個利己主義者,不會花時間在無利的事情上。就在他暗自腹誹之時,菲爾一個眼神過來,正跟他來了個四目相對。

菲爾對他高深莫測的一笑,仿佛看穿了他的心思。沈和不由摸摸自己的嘴巴,難道是自己一不小心把心裏想的說出來了?他問旁邊的翻譯:“我剛才說了什麼,你聽見沒有?”

小翻譯懵道:“你什麼也沒說呀。”

沈和這才放心,差點被菲爾一個眼神就搞得亂了方寸。他再看一眼身邊的翻譯,越看越順眼,感覺就是自己的人。小翻譯瘦瘦小小的,一副發_育不良沒長好的樣子。

現在那兩位開始說星星了,菲爾說:“幾天前是木星衝日,接下來就是木星合月,明天淩晨是最適合觀看的時間,四點左右,土星將會出現在月亮身畔。月亮做路標,非常容易找到木星,即使使用最小型的望遠鏡,也能夠看到土星所擁有的那個著名的、美麗的星環。屆時土星和月亮,它們會像一對親密的伴侶,在日出之前,一直高懸在南方的天空中。等黎明時分,它們會往西南方向沉去,並消失在快速變亮的晨光中……”

菲爾一向吝於言辭,沈和這是頭一次聽他一口氣說出這麼長的一段話,而且還充滿浪漫的詩意,實在是令人驚訝。

托馬斯博士看起來也極為心動:“可惜啊,如果在家就好了,最近對天象感興趣,剛買了一台小型望遠鏡。”

菲爾說:“這裏也可以觀測,別園就有一個塔樓,非常非常適合觀測,上邊就有望遠鏡。”

“真的?太好了。”托馬斯搓著手掌,十分興奮,“我可以去塔樓嗎?”

“當然,這裏的主人非常歡迎,極樂意給遠方的貴客提供合適的觀測場地。”

周家別園西北角的地方有一座塔樓,大概有五六層樓高的樣子。在一片中式的江南園林建築區域裏出現這麼一座西式風格的塔樓,多少有些怪異和突兀。